retour

UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien


La Vengeance Raguidel

(Fin de la rédaction: 6 février 2002)

Appendice

Texte de A (ms Chantilly, Musée Condé 472) correspondant aux vers 3290-3291 de l'édition critique (VengRagP). J'ai édité selon les mêmes principes que dans VengRagP, mais je n'ai pas ponctué et j'ai traité les noms propres sans les marques d'un signe spécial et sans y manifester les abréviations du manuscrit. Les chiffres de droite signalent la numérotation des vers de VengRagF (édition par Mathias Friedwagner de La Vengeance Raguidel, 1909) et le foliotage de A.

 

  1. car mesire Gavains i fu
  2. et Kaheris à esperon
  3. qui bien a vengié sa prisson
  4. que la dame fait li avoit
  5. uns chevaliers del Gaut Destroit
  6. que la pucele avoit mout chier
  7. et si n'ot millor chevalier
  8. en tote la cort la meschine
  9. cil avoit non Chalehordine (Chaleh'ordine MS)      
  10. cil vint tos caus à esperon
  11. fiert Chaheri tot à bandon
  12. deseur son escu de sa lance
  13. et de bien ferir mout s'avance
  14. si que sa lance est peçoïe
  15. et dusques ens es puins ploïe
  16. Gaherïés se sent feru      [164e
  17. son cheval torne et son escu
  18. et en ses (ou ens es) estriers s'est bien jont (sic)
  19. car de son glave n'avoit point  
  20. mais s'espee tint par le pont
  21. à .i. chevalier droi (sic) amont
  22. ens el cief l'a feru si bien
  23. qu'il ne failli de nule rien
  24. ains le porfent tot outre en outre
  25. si que l'espee passa outre
  26. la sele et a trencié le cief
  27. del cheval mais ce n'est pas grief
  28. mon signor Gavain qui le vit
  29. que ses frere si bien le fist 
  30. et qu'il maintint si bien l'estor








3310









3320









3330
 

Date de mise à disposition sur le site : 11.08.2002

retour