|

Pierre de Molins
Edition: H. Petersen Dyggve, "Pierre de Molins" dans Neuphilologische
Mitteilungen XLIII (1942): p.78.
R1429: fol. 143vo
image du manuscrit
-
Chanter me fet ce don je croi morir,
Loiaus Amors e douce desiree;
Si me merveill coment puet avenir
Qe ma morz est la riens qi plus m’agree
Tant hai douz cuer a mon mal sostenir
Qant pis me fait adés e plus m'agree.
Deus! verai je la promesse avree
Dont fin’ Amors me devroit enrechir?
-
La promesse m'est tornee a faillir,
Qe sperance s'en est de moi alee;
Se insi la pert ne sai qe devenir;
Haï! dame, cun dure desevree,
Qant nul confort de vos ne puis avoir!
Bien est m'amorz esprise et alumee;
Molt me poise ma dure destinee,
Qant je pert ce dont devroie joïr.
-
E noporqant ne se doit repentir
Por mal sentir cil qi assez i bee.
Q’assez vuel mieuz ceste paine sofrir
Q'un tot sol jor l'eüse entrobliee;
Qe si sovent recort et a loisir
Sa grant biauté, fine, fresche meree,
Qi si m'ocit coiement, a cellee,
E geu e chant por mon pensé covrir.
-
Douce dame, por qoi plaing e sospir,
La plus vailanz qi soit de mere nee,
De vos ne voil ne qier ne doi partir,
E por vos hai tote joie obliee.
Tant finement vos aim e vos desir
Qe ja sanz mort n'en serai mais ostee
La granz amors qi m'est au cuer entree;
Ne sai s’el me voudroiz merir.
-
Onqes ne soi amer ne repentir,
Por ce n’avrai mainte pene enduree;
Qeu hai un cuer a Amors mantenir
Fin e loial, belle dame honoree!
Or doigne Deus q'il vos viegne a pleisir
Qe vostre amors fine me soit donee,
Q'en la meillor doit bien estre trovee
La grant mercis dont pitiez doit venir.
-
Par Dieu, Noblet, la mercis conparee
Vaut mieuz assez e plus est savoree
Qe dons qi est doné sanz deservir.
-
Par Dieu, Giles, dou mont la plus loee
Anvers celli est vilanie provee
Qe je donai mon cuer sanz repetir.

|