UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Pierre Sala
Le Chevalier au Lion

Rencontre du lion et combat contre Harpin


Messire Yvein se met en voye,
77a
Priant a Dieu qui le convoye.
Il va sa fourtune querant;
Par mons et vaulx s'en va errant
Et chevauche et nuyt et jour
Sans prandre en nul lieu sejour,
Tant qu'il entra en ung bocaige
Qui moult fut obscur et saulvaige,
Ou leans il ost deffouler
Le boys et ung lion huller.
Si picque viste celle part
Et voit ung lyon, d'une part,
Et ung serpent qui s'aherdout
A sa cue et le mourdoit.
Dont messire Yvein se merveille
Et a luy mesmes se conseille
Auquel des deux il eydera;
Et dit que au lyon sera,
Car a venimeulx et felon,
77b
On luy doit faire mal selon
Sa malice et sa nature;
Ainsi que nous dit l'Escripture,
Serpent est de malice plein;
Pour quoy conclud messire Yvein
Qu'il occira premierement
Le serpent; si se met avant,
De son escu couvre sa fasse,
Que le venin mal ne luy fasse.
Si le lyon combatre fault,
Aprés il soustiendra l'assault;
Mes il dit que, deust il morir,
Le lyon vouldra secourir,
Car c'est beste gentille et franche.
A son espee, qui fort tranche,
Va le felon serpent requerre;
Si le trancha jusqu'a [l. jusques] a terre
Et en troys pars si le despiece.
78a.3376
Mes il convient que une piece
Trancha de la queue au lyon,
Car la dent du serpent felon
Si fort en la cue tenoit
Que trancher la luy convenoit;
Mes tant peu en trancha qu'il peult.
Quant le lyon delivré fut,
Messire Yvein alors cuydat
Que le lyon le rassauldroyt;
Mes le lyon n'y pensa oncques.
Or escoutés qu'il fit adoncques,
Comme gentil et debonnaire:
Il se myt par terre pour fere
Semblant que a luy il se rend
Et sa pacte destre luy tend
Et beyssa devant luy sa chiere;
Puys s'assist sus ses piedz derriere
Et aprés envers se voultra
78b.3395
Et sont [l. son] humilité monstra.
Messire Yvein, en verité,
Voyant ceste humilité,
Connoist que le lyon s'alie
A luy, quant ainsi s'umylie,
Pour le serpent qu'il avoit mort,
Qui sa cuhe avoit ainsi mort;
Sy ly plait moul ceste aventure.
Lors, pour le venin et l'ordure
Du serpent, torcha son espee,
Si l'a en son fourreau boutee,
Puys remonta sus son cheval.
Le lyon, amont et aval,
Ne le lerra jour de sa vie,
Car de le servir a envie;
Sans cesse avec luy ira
Ne jamés ne s'en partira.
Il gallouppoit tousjours devant
79a.3411
Et sentoit les bestes au vent;
Fein le semonnoit par nature
De chercher bestes en pasture
Et de proier et de chasser
Pour sa victaille pourchasser;
Nature veult que il le fasse.
Ung petit c'est mys a la trace
Tant qu'a son seigneur a monstré
Qu'il a senty et rencontré
Le vent d'une saulvaige beste.
Lor le regarde et s'areste,
Car il le veult servir a gré;
Jamés encontre son maulgré
Ne vauldra aller nulle part.
Messire Yvein voit son depart
Et congnoist qu'il pose et l'atend;
Adoncq messire Yvein entend
Que, s'il remaint, il remendra
79b.3430
Et, s'il le suit, il le prandra
La venoison qu'il a sentie.
Alors le semont et astie
Comme a ung brachet l'on fit;
Et le lyon meintenant myt
Le nez avant [l. a vant] qu'il eust senti;
Il ne luy eust de riens menty,
Car il n'eust une archiere allee
Quant il [vit] en une vallee
Ung chevreul pasturant tout seul.
Cestuy prandra il a son veul,
Et si fit il au premier sault,
Puys en a beu le sang tout chault.
Quant occiz l'eut, si le gecta
Sus son doz et l'en emporta
Tant que devant son seigneur vint,
Qui [en] moult grant chierté le tint.
Or s'aprouchoit ung peu la nuyt
80a
Messire Yvein, qui estoit duyt
De coucher en my la forest,
Dit en luy mesmes que temps est
De prandre repoz pour le soir,
Car se lieu luy sembla pour veoir
Tout propisse pour y coucher
Et son chevreul a escourcher;
Et quant escourché il seroit
Et rosti, il en mengeroit.
Alors de son cheval dessend,
Puys l'atache et son chevreul prent.
Le cuyr luy fend dessus la coste,
De la longe ung lardé oste;
En aprés a deux cailleux pris
Et les fiert, si en a espris
Du feu avecques buche seche;
Quant il a fait du feu, il serche
Ung baston pour mectre son rost,
80b.3458
Qui fut cuit et rosti bien toust;
Or est le rost rosti et cuit,
Mes il n'a pein, vin ne biscuit,
Table, tayllouct, nappe ne verre.
Son rost a mys dessus la terre.
Le lyon devant luy se jeut;
Tant comme il menge, ne se meut;
Jusques il eust son faulx lardé
Mengé, tousjours l'a reguardé.
Tant en mengea qu'il n'en veult plus;
Au lyon jecte le surplus,
Et il le mengea cher et oz.
Messire Yvein prent son repoz,
Sy met son chief sus son escu,
Le plus mollement qu'il a peu;
Et le lyon eust tant de sens
Que du cheval, qui est pessans,
Se tint pres tant qu'il repaissoit
81a.3476
De l'herbe, qui peu l'engressoit.
Au matin, comme il me semble,
Se lievent et partent ensemble,
Et ont celle vie menee
Tant que la sepmaine a duree.
Et tant ont cheminé a grant peine
Que Fourtune vers la fontaine
Dessoubz le pin les amena.
Lors messire Yvein demena
Ung mervellieux deul quant il voit
Le propre lieu ou il avoit
Veu premier la tant belle dame;
A bien peu que illec ne pame.
Sa tristesse luy renovelle
Quant il apperçoit la chappelle
Ou il essaya l'aventure,
Quant il myt a desconfiture
Esclados et puys espoza
81b
La belle, qui tant le prisa
Qu'elle fit son amy de luy;
Mes son convenant luy failly
Et, quant de [elle] il luy souvient,
Croyés que son grant deul revient,
Car il ne pence l'avoir plus.
Sus ce point chiet comme perclus;
Tant fut alors triste et doulant
Son espee, qui fut coullant,
Tumbe du fourreau, si c'est joincte
Par les mailles de droicte poincte
Du gorgerin, pres de la joue,
Et tout ce qu'elle atainct descloue
Et ung petit au col luy tranche
La cher dessoubz la maille blanche,
Tant que le sang en sault pour veoir.
Le lyon, qui cuide mort veoir
Son compaignon et son seigneur,
82a.3501
Fait ung deul voire le greigneur
Que l'on ouyt oncques retraire.
Si commance a moul hault braire
Et se veult lors esvertuer
De se occire et tuer.
L'espee aux dens arracha
Et contre ung tronc l'afficha,
Si se vient a l'espee joindre
Pour veoir se il s'en pourra poindre.
Sus ce point, messire Yvein
Se despasma, bien las et vein,
Et voit du lyon l'aventure,
Dont moult fut noble la nature.
Adonc luy retourne a ronge
La lache et la mensonge
Dont il avoit trompé la belle;
Pour quoy son deul s'en renovelle,
Et dit: «Ame, de mon corps,
82b.3530
Que ne saulx tu a coup dehors?
Va t'en! Je n'ay plus de soulas.
Gectes toy hors de ce corps las,
Qui a bien deservy la mort
De faire a sa dame tort.
Ung lion c'est bien volu mectre
A mort pour amour de son mestre,
Et je, qui m'amye ay perdue,
Que tarde je que ne me tue? »
Ainsi se complainct et lamente
Messire Yvein pour son amante.
Mes escouté une merveille,
Qu'onques n'oïstes la pareille,
C'est de la gente pucellecte
Laquelle on nommoit Lunecte,
Qui a messire Yvein fut propice
Quant dessoubz la porte colisse
En si grant danger le trouva
83a
Et puy la vie luy saulva.
Celle Lunecte que je dys
Estoit par faulx rapportz et ditz
Mise sans nulle mesprison
Et cloze comme en prison
Dedans la petite chapelle,
Qui avoit ouy la querelle
Et les grans souppirs et pleins
Dont messire Yvein estoit pleins,
Par une petite fenestre,
Mes lors pas ne le peust connoistre.
Toutesfoys elle l'apella
En disant: « Amy, qui est la,
Qui si piteusement pleignés?
Parlés a moy si vous deignés.
- Mes vous, qui estes, qui m'appelle?
Estes vous dame ou pucelle?
- Je suys, dit elle, une chetyve,
83b.3566
La plus desolee qui vive. »
Il luy dit: « Belle, se n'est riens
De vostre deul envers le mien,
Car je seuffre en ceste place
Ung mal qui tous aultres efface.
La rezon, je la vous direy
Et point ne vous en mentirey,
Et a l'heure vous congnoistrés
Que de grant deul je suis oultrés.
N'est il vray que celluy ou celle,
Soit chevallier, dame ou pucelle,
Qui a heu ce bien de Fourtune
D'avoir rancontré ung ou une
Dont il est aymé ou aymee
Et extimé ou extimee
Plus que nulle rien de ce monde
Et puys, par sa folle faconde,
Il laisse celle vraye amour,
84a
Sans quelle [l. querelle] ne sans rumour,
Et ment sa foy et sa promesse,
Dont il fault que amour le laisse,
A bon droit n'est il maleureux
Et plus que aultre doloreux?
Pour moy, miserable le dys,
Qui fus aymé ou temps jadys
De la plus belle et parfaicte
Qui fut oncq en ce monde faicte,
Que j'ay perdu par mon deffault,
Dont plaindre a jamés me fault.
- A! dit elle, amy, en riens
Vostre deul n'est pareil au myen;
Vous n'estes pas en tel esmoy
Que je suys, pardonnés le moy.
Je suys icy emprisonnee
Et si est sentence donnee
Que demain matin seray prise
84b.3588
Icy et dedans ung feu mise.
- A! Dieu, dit il, pour quel forfait?
- Sire chevallier, ja Dieu n'ait
De l'ame de mon corps mersy
Se j'y ay ne coulpe ne cy!
L'on m'a mys faulce traïson
Dessus; pour quoy suis en prison
Et je n'ay nul qui me deffende
Que demain on ne m'arde ou pende. »
Lors messire Yvein luy va dire:
« Or congnoissés donq que vostre ire
N'est a la myenne acomparee,
Car estre pouvés reparee
Par chevalliers de ce pareil [l. paril].
Vous dis je verité? - Oÿt,
Dit elle. Mes qui seront ceulx?
Je n'en conneux onques que deux
Qui ozassent pour me deffendre
85a.3608
Contre troys batailles emprandre.
- Comment? fait il. Ung contre troys?
- Oÿ, telz en sont les octroys:
Troys sont qui tritresse me clament.
- Et qui sont ceulx qui tant vous ament,
Dont l'ung d'eulx si hardi seroit
Que troys combatre en ozeroit
Par [l. Por] vous saulver et garentir?
- Je les vous direy sans mentir:
L'ung s'appelle messire Yvein
Et l'autre messire Gauvein;
Pour l'ung de ses deux suis a tort
Demain livree a la mort. »
Alors il conneut la pucelle;
Si luy dit: « A! ma demoiselle,
Vous n'aurés mal de tout demain
Par deffault de messire Yvein
Ne sans luy point vous ne maurez [l. mourez],
85b
Car demain armé le verrés
Et pour vostre honneur combatre
Contre troys, voire contre quatre.
Jadys me saulvastes la vie,
Dont de vous servir ay envye.
Mes qui sont ceulx qui en prison
Vous ont mys et de traÿson
Faulcement vous ont appellé,
Dont vostre honneur est foullee?
- Puy qu'il vous plait que je le die,
Vray fut que ne me feignis mye
De vous aider en bonne foy.
Et pour le grant pourchaz de moy,
Ma dame a mary vous receut;
Mon conseil et mon loz en creust.
Et, pour ce que avés failly
Au terme, l'on m'a assailly
Et reprouché que j'ay deceue
86a.3658
Ma dame, qui tropt m'avoit creue.
Tout ce a fait son seneschal,
Et grant envye me pourtoit
Pour ce que ma dame creoit
Mes parolles de maint affere;
Sy pensa comme il pourroit fere
Qu'elle eust encontre moy courroux.
Si vint en salle devant tous
M'accuser que l'avoys traÿe,
Et je n'eust conseil ne aÿe
Fors moy seulle, qui bien savoye
Que traïson faicte n'avoye
Ne de nul secret decelee.
Si respondys a la voullee,
Tout meintenant, sans conseil prandre,
Que je me feroye deffendre
Par ung chevallier contre troys.
86b.3676
Mes il ne fut pas si courtoys
Que il les daignast reffuzer;
A mon mot me prit sans glozer.
Illecques par le bec me print
Et mon offre a luy retint;
Si me convint guage bailler
Que j'aroye ung chevallier
Qui en ce danger se mectoit [l. mectroit]
Que contre troys il combatroit;
J'eux respit de quarante jours.
Pendant ce temps j'ay fait meins tours
Pour messire Gauvein trouver
Ou vous, mes n'ay sçu arriver
En lieu ou j'eusse des novelles
De vous deux qui me fussent belles.
La court du roy est moul troublee,
Car ung chevallier a emblee
La reyne, dont le roy se meurt.
87a.
Toute la court celle part queurt;
Les chevalliers sont tous aprés,
Qui la poursuyvent fort de pres,
Jusques ilz l'auront retrouvee.
Toute la verité prouvee
Vous ay de ma fortune dicte.
Demain mourray de mort depite,
Et serey arse sans respit
Et tout pour vous faire despit. »
Il respondit: « Ja Dieu ne pleze
Que pour moy aiez nul mesaize;
Tant que je vive, ne mourrés,
Car demain certes me verrés
Employer toute ma puissance
Pour vous mectre a delivrance.
Mes de me nommer ne vous chaille
A nul qui voie la bataille!
Car pas ne veult qu'on me cognoisse.
87b.3724
- Certes, sire, pour nulle anguoisse
Vostre nom ne descouvrirey.
Ainsois la mort en souffrirey,
Puys que vous le voulés ainsi.
Et tres humblement vous mercy
De vostre hardie pronmesse.
Je ne veult que si felonnesse
Bataille soit pour moy emprise.
Il vault mieulx qu'on fasse justice
Sus mon corps que pour me venger
Vous soiez en ce grant danger.
- A, dit il, ma tres doulce amye,
Vostre parler ne me plait mye.
J'aymeroie mieulx plus chier morir
Que vous laisser a secourir
A nul besoing ne [l. que] vous aiez.
Et pour ce ne vous esmayés,
Car je vous prommectz et octroys
88a.3754
Qu'ilz en seront vaincus tous troys.
Asseurés vous et ne plorez:
Demain a temps me reverrés.
A Dieu! Pour anuyt je m'en voys. »
Lors point, se remet au boys.
« Sire, dit elle, Dieu vous doint
Hostel, car icy n'en a point!
Je prie a Jhesus qui vous guart. »
Et messire Yvein s'en part,
Et le lyon tousjours auprés.
Tant ont erré qu'ilz vindrent pres
88b.3765
De l'hostel d'ung riche baron
Qui cloz estoit tout environ
De bons murs tres espoix et haultz,
Tant qu'il ne creignoit nulz assaulz;
Mes dedans n'y estoit remeze
Nnulle [l. nulle] maison qui ne fut reze
Par la force de la perriere
Que l'on y gectoit par derriere,
A grant force de manguoneaulx
Qui passoient sus les cryneaulx
Et affondroient les maisons.
Assez en saurés les raisons
Icy aprés, quant temps sera.
Messire Yvein tout droit tira
Son chemin devers le recet;
Et voysi varletz plus de sept,
Qui l'ont veu; si ont avallé
Le pont et sont vers luy allé.
89a.3781
Mes du lyon, qu'avés luy voient,
Grant doubte ont, si s'en esfroyent;
Si luy ont prié qu'il luy plaise
Que son lyon la dehors laisse,
Car ilz ont trop grant peur de luy.
Il leur dit: « Qu'il n'y ait nulli
De vous qui ait du lyon peur!
Vous en pouvés estre asseur
Tant que je serey de luy prest;
Laissés le moy venir aprés,
Car de mon lyon vous asseure. »
Et ilz respondent: « En bonne heure! »
A tant son [l. sont] ou chastel entrez
Et vont tant qu'ilz ont rencontrez
Chevalliers et dames venans
Et demoizelles advenans,
Qui de son chevail le descendent
Et a luy desarmer entendent;
89b.3801
Si luy dient: « Bien soyés vous
Beau sire venu entre nous,
Car nous vous vouldrions honnorer
Tant qu'il vous plairra demeurer;
Seans nous vous ferons honneur
Comme a nostre propre seigneur. »
Si le recuillent a grant joye.
Ung riche mantelet de soye
Les dames sus son doz ont mys,
Comme l'on faisoit aux amys.
Chescune d'elles le conjoye.
Mes tost aprés celle grant joye,
Lermes et pleurs par le chastel
Commensent, avec deul mortel;
Dont s'esbayt messire Yvein,
De veoir joye et deul tant soudein
Faire en icelle maison.
Si mist le seigneur a raizon
90a.3827
En luy disant: « Mon tres doulx sire,
Plaist vous le vray et me dire
Pour quoy l'on rit seans et pleure
Meimement a chescune heure? »
Alors le seigneur luy respond:
« Mes gens de vous veoir joye font
Et tant en vous preignent lyesse
Qu'i en oblient leur detresse.
- Quelz destresses ont dont voz gens?
Dyt messire Yvein le gens.
- C'est, dit le seigneur, du mauvés
Geant mauldit, faulx et parvers,
Qui voulloit que je luy donnasse
Ma fille, qui de beaulté passe
Toutes les pucelles du monde.
Ce faulx villein, que Dieu confonde,
A nom Arpin de la Montaigne;
Il n'est jour que du mien ne preigne
90b.3851
Tout ce que il en peult actaindre.
Pour quoy nul ne peust tant pleindre
Que je foys, ne deul demener;
J'en suys pres que au fourcener,
Car six filz chevalliers avoie,
Plus beaux au monde ne savoie;
Se geant les m'a tous six pris,
Et si en a les deux occis
Et demain occira les quatres
Si mon corps ne les va combatre
Pour mes quatres filz deslivrer,
Ou que je luy aille livrer
Ma fille, que il baillera
Aux plus laitz varletz qu'il ara,
Car plus n'a cure de la prandre.
Se deul demain me fault atendre,
Si Jhesus Christ ne me conseille.
Pour ce n'ayés mye merveille,
91a.3871
Bon chevaillier, si nous plorons.
Mes pour amour de vous muons
Noz complexions tres piteuses
Et feignons pencees joieuses,
Car moult est villein qui atrait
Preudom et joye ne luy fait,
Et vous me resemblés preudhomme;
Pour quoy je vous ay dit la somme
De mon meschief et ma detresse,
Car en maison ne fourteresse,
Ne m'a riens laissé se geans
Fors ce que vous voyez seans. »
Messire Yvein bien escouta
Ce que son hoste luy conta,
Si luy dit: « Mon hoste, je suys
Tres desplaisant de voz ennuitz,
Mes d'une chouse me merveil,
Que vous n'en avés pris conseil
91b.3899
En la maison du roy Arthus,
Ou tant chevalliers de vertus
Sont et en peult l'on la trouver
Qui sont prest d'eulx esprouver
Et mectre leurs corps en enffors
Encontre des geans plus fors
Que n'est Arpin de la Montaigne,
Ne en toute la Grant Bretaigne.
- A! dit le seigneur, j'ay tout fait
Ce que vous dictes par effect,
Car j'ay des bons amys leans
Qui bien me seroient seans;
Mes ores je n'en puys finer,
Dont il me fauldra mal finer.
Saichés que messire Gauvein
De ma fenme est frere germain,
Mes il est en estrange terre
Pour la reyne Genyvre querre,
92a.3911
Que ung chevallier a emblé;
Et pour ce toute l'assemblé
Des bons chevalliers de la court
Sont aprés, chescun y acourt.
Ne fut pour ce, il fust icy,
Ja n'eust de ce jaiant mercy,
Car je le sens a si tres preux
Que, pour sa niepce et ses nepveux,
Il fust venu sa grant alleure
Quant il eust sceu ceste aventure;
Il n'en scet riens, dont fort me griefve,
A peu que le cueur ne m'en criefve. »
Quant messire Yvein entend
Secy, a souspirer se prent
Et luy respont: « Beau sire chier,
Je me mectroye voulentiers
En peril pour vostre querelle,
Mes que j'eusse vraye novelle
92b.3938
Que le geant deut le matin
Prandre droit icy son chemin,
Car croyés, pour vray le vous dys,
J'ay promys d'estre a mydy
Au pin soubz la fontaine belle
Pour secourir une pucelle. »
Lors le mercia le preudon
Plus de sept foys en ung randon
Et tous ceulx qui dans l'ostel
Estoient luy en firent tel.
A tant sault d'une chambre hors
La pucelle, gente de corps.
Beau visaige eust et plaisant,
Mays moult estoit coie et taisant,
Tousjours vers terre tenoit l'eul;
...*
Sa mere luy estoit decoste,
Qui la veult monstrer a son hoste
Affin que pitié luy en print.
93a
La pucelle devant luy vint
Pour a genoulz s'umylier;
Mes le tres gentil chevallier,
Qui tant est preux et debonnaire,
Ne voullut secy suffrir faire
Et la relieve maintenant,
Disant: « Ce n'est pas advenant
Que a mes piedz se mecte en vein
La seur de messire Gauvein
Ne sa niepce; Dieu me deffende
Que tant d'orgueul en moy s'estende!
Je ferey pour elle bataille
Au jayant, comme qu'il en aille,
Se le matin par ycy vient;
Mes pas mentir ne me convient,
Car il fault que a midy soie
Au pin, ou pour riens ne fauldroye,
Car c'est l'affaire pour tout voir
93b.3990
Le plus grant que je puisse avoir;
Mes s'il vient matin, je vous jure,
Je le combatrey, soyés seure. »
Par ytel cy le leur prometz,
Dont en grant espoir les remetz;
Tous ceulx de leans l'en mercient,
Car en sa prouesse se fient:
Moult leur semble preux et vaillant
Et voyent son lion saillant,
Qui ainsi doulcement se gist
Les luy comme ung brachet fist.
Pour experance qu'en luy ont
Se confortent et joye font,
Ne oncq puys deul ne demenerent.
Quant heure fut, si l'enmenerent
Coucher en une chambre clere;
La belle pucelle et sa mere
Furent eulx deux a son coucher;
94a.4012
Moult le tindrent, celle nuyt, chier
Et encor plus beaucoup l'eussent
Tenu cher si sa bonté seussent
Et la valleur qui est en luy;
Mes l'on ne congnoissoit celluy
Qui demein eulx et leur mesnaige
Gectera tout hors de servaige.
Celle nuyt, leans repouzerent
Seulletz, car aultres n'y ozerent
Gesir. Le matin adjourna
Et messire Yvein s'atorna
Tout seul, car nul n'oza entrer
Leans ne a son huys hurter,
Pour le lyon qu'ilz redoubtoient,
Jusques a tant que ouvrir ouyent
La chambre quant la defferma.
A l'eure y vint et si l'arma
La belle a qui il fit promesse,
94b.4023
Puys le mena oÿr la messe.
Ouÿe l'eut, ung peu atend,
Mes le geant venir n'entend,
Si voit qu'il passe son repit.
Doullant est; au seigneur a dit
Que force est que il s'en voise
Et luy prie qu'il ne luy poise,
Car de partir a grant besoing
Pour ce que le lieu est bien loing.
Alors va tout froidir le cueur
A la belle, tant a grant peur;
Si commence fort a plourer,
En luy priant de demourer;
A genoux se met et luy prie
Que il ne parte encor mye,
Mes actende ung bien petit
Et que soit a l'apetit
De son oncle, que tant il prise.
95a.4062
Alors luy est grant pitié prise
Quant il voit qu'elle le reclame
De par l'homme que plus il ayme.
Or pencés s'il est anguoisseux
Et en cueur triste et courrousseux,
Car pour tout le regne de Tarse
Ne vauldroit que l'autre fut arse,
Car s'il n'y pouvoit estre a temps,
Il sourtiroit hors de son sens;
D'aultre part, il a grant detresse
Quant il pence en la gentillesse
Messire Gauveyn, son amy;
A peu que ne luy fent parmy
Le cueur, quant demeurer ne peult.
A marcher commence et se meut,
Puys s'arreste en ung moment;
Il remarche et puys atent
Et reguarde par la fenestre,
95b
S'il pourra ouyr ou congnoistre
La venue de se geant,
Qui tropt pour luy va delayant;
Et la pucelle esploree
Le suit, toute deschevellee.
Il vouldroit a l'heure estre mort.
Lunecte luy vient a remort
D'ung costé et l'aultre aussi.
Helas! Il est en grant soucy.
Comment messire Yvein combat
Arpin le jaiant qu'il abat
Par terre mort et estendu,
Persé, dessiré et fendu,
A l'eide de son bon lion,
Qui d'or valloit ung million.
En ce pencer et en se soing
Ou il est, entend de loing
96a.4082
Le trac d'Arpin, qui fait fremyr
Tout le terrouer a son venir.
Les quatre freres amenoit;
Sus son col ung levier tenoit,
Gros et carré, agu devant,
Dont il les poulsoit moul souvent;
Les pouvres n'avoyent vestu
Sus eulx qui vaulsist ung festu,
Fors chemises salles et ordes;
Et avoient lyés a cordes
Piedz et meins sus quatre ronssins,
Mesgres, sans celles ne coussins,
Par les cues noués tous quatres.
Ung nein ne les faisoit que batre
Par derrier, tant qu'ilz en seignoient;
Ainsi ses nobles gens menoient
Le geyant avecques son nein,
Tant que ilz vindrent en ung plein
96b.4104
Qui estoit devant le portal.
Alors fit retentir le val
Du grant cry que le jayant crie
Au seigneur que il le deffie:
Ses filz occira s'il ne baille
Sa fille a sa guarsonnaille,
Car il ne s'i veult aviller;
Des guarsons ara ung millier,
Poulleux, plein de roigne et tous nuz,
Qui d'elle seront meintenus.
A peu que le preudon n'enraige,
Quant ost parler de putenaige.
Le povre preudomme chetiz
A moult grant pitié de ses filz;
Si destort ses meins et suspire;
Alors luy commensa a dire
Messire Yvein, le franc, le seur:
« Sire preudomme, n'aiez peur!
97a.4130
Ja Dieu secy souffrir ne veuille,
Que se geant, qui tant s'orguille,
Ait pouvoir dessus vostre fille!
Trop la lendenge et aville.
Se seroit piteuze aventure
Que une si belle creature
Et de si hault lignaige nee
Fust a guarsons habandonnee.
A coup, que j'aye mon cheval!
Faictes le pont dessendre aval;
Je veult le geyant assaillir. »
A ce mot, luy ala saillir
Au col de joye la pucelle,
Quant elle ost celle novelle.
Alors elle se travailla
Le bien armer, puys luy bailla
Son escu et, aprés, sa lance;
Le seigneur son cheval avance.
97b.4153
Quant bien et bel atourné l'ont
Et dessendu a bas le pont,
Que riens n'y fault, il devala
Embas et au geant alla.
Messire Yvein armé s'en yst,
Mes aprés luy ne remainsist
Le lyon en nulle maniere.
Ceulx du chastel font tous priere,
Les ungs debout, les aultres assiz,
Que le geyant y soit occis
Devant qu'il parte de la place.
A Dieu prient qu'einsi se fasse
Et que le chevallier deffende
De mort, et sein et sauf le rende.
Le geyant voit messire Yvein
Venir, si luy crie soudein:
« Meschant, sil qui t'amena sa
De la mort bien te menassa;
98a.4177
Car je te jure par mes yeulx
Que venger ne se pouvoit mieulx
De toy que de t'envoier cy,
Car tu n'auras aultre mercy
De moy que de la mort actendre,
Et puys aprés te ferey pendre
Avec ses quatre, soye seur,
Et tout par despit de leur seur. »
Messire Yvein, qui ne le doubte,
Des esperons son destrier boute,
Disant: « Je ne te creins en rien.
Faiz ton debvoir et moy le myen,
Et ses parolles fieres laisse. »
A l'heure son destrier eslaisse,
Car il luy veult faire du pys
Qui pourra; si le fiert au pis
Ung coup au venir de sa lance.
En cher n'entra, mes il balance,
98b.4189
Car il eust vestu une pel
De serpent; si haulce son pel
Et le laisse dessendre aval,
Si fiert la crouppe du cheval,
Dessendant par dessus la queue;
Le cheval n'eust mal, mes il rue.
Ce geant, qui riens ne creignoit,
Souvant armer ne se deignoit
Fors de ce cuir, qui estoit fort;
Et messire Yvein, qui a mort
Le het, luy donne ung cop d'espee
Sus sa joue, qu'il a couppee,
Dont le geant [de] deul tressue;
Si a reaulcé sa massue
Et fiert messire Yvein en l'escu,
Tant que bien pres a abatu
A terre luy et le destrier,
Tant fut le coup pesant et fier.
99a.4211
Alors le lyon, de grant force,
Au geant acourt et s'avance
Sus luy, tant qu'a ses dens luy tranche
Une partie de la hanche,
Dont le sang tumbe sus le preau;
Le geant crie comme ung veau,
Car moult l'a [le] lyon grevé;
A deux mains a son pel levé
Et cuyde ferir, mes il fault,
Car le lyon fist ung grant sault,
Si pert son coup et chiet en vein
Quasi dessus messire Yvein,
Mes l'ung ne l'aultre ne blessa.
Lors messire Yvein entasa
Ung coup, ains qu'il l'eut reguardé,
Que son espieu luy a lardé
Par le corps, tant que l'alemelle
Luy passa parmy la mammelle,
99b.4235
Jusques au fin parfont du foye;
Et le geyant a l'heure ploye
Et chiet et, quant il fut a terre,
Ung cry jecta comme tonnerre.
Ceulx du chastel qui l'ont veu choir
Courent tous a bas pour le veoir.
Le seigneur mesme y acourt
Et toutes les gens de sa court;
Aussi font la fille et la mere;
Or sont joyeulx les quatres freres,
Qui tant avoient maulx souffers.
De messire Yvein sont sers,
Mes pour rien qui peust advenir
Ne le peuvent plus retenir;
Tous luy prient de demeurer
Et leans ung peu sejourner,
Mes certes plus l'on ne pourroit
Le retenir - plus toust morir! -,
100a
Car il a affaire aultre part;
Si point le destrier et s'en part;
Mes avant il volut prier
Au predhomme et suplier
Que ses quatres filz et le nein
Voissent a messire Gauvein
Et que se fait luy soit conté;
Car pour noyent fait la bonté
Qui ne veult qu'elle soit seue.
Ilz ont dit: « Pas ne sera tenue [l. teue]
Ceste promesse en nostre endroit;
Aultrement ne seroit pas droit.
Mes par quel nom vous nommerons
Quant vers luy venus ilz seront [l. nous serons]? »
Et il respond: « Dire pourrés
...*
Que le chevallier au lyon
Salut luy mande ung million.
Et sus ce point adieu vous dys,
100b
Car la me fault estre a mydi
Et certes tres fort je m'esmaye
Que icy tropt demeuré n'aye,
Car ains que mydi soit passé
J'aurey des affaires assés. »


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net