UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts Laboratoire de français ancien
La ponctuation et la séparation des mots suivent l'usage moderne. Les abréviations du copiste ont été développées et les lettres suppléées sont soulignées. Les points de suspension signalent des omissions de vers dans le ms.. Les erreurs manifestes du copiste, particulièrement négligent, sont indiquées par un astérisque; nous en avons usé fréquemment. Quand l'astérisque est précédé d'un espace, il indique que l'erreur porte sur tout le vers (interversion de vers, par ex.). Les passages incompréhensibles sont marqués d'une croix. Les crochets droits sont utilisés pour des lettres illisibles, mais dont la restitution est aisée. Vu le caractère dialectal marqué de ce texte (picard-wallon), il ne nous a pas semblé utile de recourir à la cédille pour la transcription. Texte divisé en dix sections (avec numérotation du ms. H):
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à : labo@francaisancien.net |