UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Récit de Calogrenant


61a.1

Li boins roys Artus de Bretaigne,
La qui proeche nous ensengne
Que nous soions preus et courtois,
Tint court si riche conme rois
A chele feste qui tant couste,
C'on doit nonmer le Penthecouste.
Li rois fu a Cardoeil en Gales;
Aprés mengier, parmi les sales,
Li chevalier s'atropelerent
La ou dames les apelerent
Ou damoiseles ou pucheles.
Li un recontoient nouveles,
Li autres parloient d'Amours,
Des angousses et des dolours
Et des grant biens qu'en ont souvant
Li desiple de son couvant,
Qui lors estoient riche et gens;
Mais il y a petit des siens,
Qui a bien pres l'ont tuit laissie,
S'en est Amours mout abaissie;
Car chil qui soloient amer
Se faisoient courtois clamer,
Que preu et largue et honnorable;
Mais or est tout tourné a fable,
61b.25
Car tiex y a qui riens n'en sentent,
Dïent qu'il ayment et si mentent,
Et chil fable, menchongne en font
Qui s'en vantent et droit n'i ont.

Mais pour parler de chix qui furent,
Laissons chix qui en vie durent,
Qu'encor vaut mix, che m'est avis,
Un courtois mors c'uns vilains vis.
Pour che me plais a reconter
Chose qui faiche a escouter
Du roy qui fu de tel tesmoing
C'on en parole pres et loing;
Si m'acort de tant ad Bretons
En tant qu'i nonment des boins les nons
Et par aux sont ramenteü
Li boin chevalier esleü
Qui en amor se traveillierent.
Mais chel jour mout s'esmerveillierent
De chil qui d'entr'euz se leva;
Si eut de tix qui mout pesa
Et qui mout grant parole en firent,
Pour che que onques mais ne virent
En haute feste en chambre entrer
Pour dormir ne pour reposer;
Mais chel jour ainsi li avint
Que la roÿne le retint,
Si demoura tant delés li
Qu'il s'oublia et endormi.
A l'uis de la chambre dehors
Fu Dodinez et Sagremors,
Li rois et mesire Gavains,
61c.56
Et si fu pres mesire Yvains,
Et fu avec Calogrenans,
Unz chevaliers mout avenans
Qui lors out conmenchié .i. conte,
Non de s'onnor, mais de sa honte.
Ainsi que sen conte contoit
Et la roÿne l'escoutoit,
Si s'est delés le roi levee
Et vint seule; si s'est emblee.
Anchois que nus le puist veoir,
Se fu laissie entr'eus queoir;
Et dont Calogrenans sans plus
Sali en piés contre li sus.
Et Queuz, qui mout fu ramporneus,
Fel et poignans et despiteus,
Li dist: « Par Dieu, Calogrenant,
Mout vous voi or preu et saillant,
Et encor mout m'est bel que vous
Estes li plus courtois de nous;
Et bien sai que vous le quidiés,
Tant estes vous de sens widiés.
S'est drois que ma dame l'otrit,
Que vous aiés plus que nous tuit
De courtoisie et de proeche:
Ja laissames or pour proeche,
Espoir, que nous ne nous levames
Ou pour che que nous ne deignames.
En non Dieu, sire, nous feïmes,
Mais pour che que nous ne veïmes
Ma dame, ains que fustes levés.
- Chertes, Kés, ja fussiés crevés,
61d.87
Fait la roÿne, au mien quidier,
Se ne vous peüssiés widier
Du venin dont vous estes plains.
Enuieus estes et vilains
De ramporner vos compagnons.
- Dame, se nous ne gaagnons,
Fait Keu, en vostre conpagnie,
Gardés que nous n'i perdons mie.
Je ne quit avoir cose dite
Qui me doie estre mal escrite.
Je vous pri, or taisiés vous ent:
Il n'a courtoisie ne sens
En plait d'uiseuse maintenir;
Chest plait ne doit avant venir
Ne ne doit plus avant monter.
Mais faites nous avant conter
Che qu'il avoit ains conmenchié,
Que si ne doit avoir tenchié. »
A cheste parole s'apont
Calogrenans et chi respont:
« Sire, fait il, de la tenchon
N'i a mie grant mesproison;
Petit m'en est, a poi le pris.
Se vous avés vers moi mespris,
Je n'i arai ja nul damage:
A miex vaillant et a plus sage,
Mesire Keus, que je ne sui,
Avés vous souvent dit anui,
Que bien en estes coustumiers.
Tousjours doit puir li fumiers,
Et tahons poindre, et malos bruire;
62a.118
Si doivent enuieus mesdire.
Mais je n'en conterai huimés,
Se ma dame m'en laisse em pais,
Et je li pri qu'ele s'en taise,
Que le chose mout* me desplaise
Ne me conmant, soie merchi.
- Dame, trestuit chil qui sont chi,
Fait Keus, boin gré vous en saront,
Que volentiers l'escouteront;
Ne n'en faites or riens pour moi,
Mais, foi que vous devés le roi,
Le vostre seigneur et le mien,
Quemandés li, si ferés bien.
- Cologregnant, fait le roÿne,
Ne vous chaille de la haïne
Monseigneur Keu, le seneschal;
Coustumiers est de dire mal,
Si c'on ne l'en puet chastier.
Quemander vous veul et proier
Que ja n'en aiés au cuer ire
Ne pour lui ne laissiés a dire
Chose qui faiche a oïr,
Se de m'amor volés joïr;
Si conmenchiés tout derechief.
- Chertes, dame, che m'est mout grief
Que vous me quemandés a faire;
Ains me laissaisse .i. des iex traire
Que hui mais nule riens contaisse,
Se courouchier ne vous doutaisse;
Mais je ferai che qui vous siet,
Conment que la chose me griet.
62b.149
Puis qu'i vous plaist, or entendés!
Cuer et oroeilles me rendés,
Car parole oïe est perdue
S'ele n'est de cuer entendue.
Or y a tix que che qu'il oent
N'entendent pas, che que il oent*;
Et chil n'en ont fors que l'oïe,
Puis que li cuers n'i entent mie.
As oreilles vient le parole
Aussi conme li vens qui vole;
Mais n'i arreste ne demore,
Ains s'en part en mout petit d'ore
Se li cuers n'est si escilliés
C'a prendre soit appareilliés;
Que chil le puet en son venir
Prendre et enclorre et retenir.
Les oreilles sont voie a vois
Ou parent y entre la vois;
Et li cuers prent dedens le ventre
Le vois qui par l'oreille y entre.

Et qui or me vaurra entendre,
Cuer et oreilles me doit rendre;
Car ne veul pas servir de songe,
Ne de fable ne de menchonge,
Dont maint autre vous ont servi,
Ains conterai che que je vi.
Il avint, pres a de .vi. ans,
Que je, seus conme païsans,
Aloie querant aventures,
Armés de toutes armeüres
Si con chevaliers devoit estre;
62c.178
Et trouvai un chemin a destre,
Parmi une forest espesse.
Mout y ot voie felenesse,
De ronses et d'espines plaine.
A quel ahan et a quel paine
Tout* chele voie et chel sentier!
A bien pres tout le jour entier
M'en alai chevauchant ainsi
Tant que de la forest issi,
Et che fu en Brocheliande.
De la forest en une lande
Entrai et vi une breteche
A demie lieue galesche;
Tant i ot bien, plus n'i ot pas.
...*
Et vi le barre et le fossé
Tout environ parfont et lé,
Et seur le pont em piés estoit
...*,
Sor son poing .i. ostoir mué.
Ne l'oi mie bien salué
Quant il me vint a l'estrier prendre,
Si me conmanda a descendre.
Je descendi; il n'i ot el,
Que mestier avoie d'ostel;
Et il me dist tout maintenant,
Plus de .vii. fois en un tenant,
Que benoite fust la voie
Par ou laiens venus estoie.
Atant en la court en entrasmes,
Le pont et le porte passames.
Enmi le court d'un vavassour,
Qui Dix doigne joie et honor
62d.211
Tant conme il fist moi chele nuit,
Pendoit une table, je cuit,
Ou il n'avoit ne fer ne fust
Ne riens qui de coivre ne fust.
Seur chele table d'un martel
Qui delés iert en .i. postel
Feri le vavassor trois caux.
Chil qui ierent amont enclos
Oÿrent le vois et le son;
S'isirent hors de la maison
Et vinrent en la tour aval.
Li un tornerent au cheval,
Que li boins vavassor tenoit;
Et je vi que vers moi venoit
Une puchele bele et gente.
En li esgarder mis m'entente:
Ele fu longue et graille et droite.
De moi desarmer fu adroite,
Qu'ele le fist et bien et bel;
Puis m'afubla en court mantel
Vert d'escallate paonnache;
Et tuit nous guerpirent le plache,
Que avec moi ne avec li
Ne remainst nus; che m'abeli,
Que plus ne queroie veoir.
Et ele me mena seoir
El plus bel praelet du monde,
Tout clos de basme a la reonde.
La le trouvai si afaitie,
Si bien parlant et enseignie,
De tel samblant et de tel estre
63a.242
Que mout m'i delitoit a estre,
Ne janmais pour vivre estouvoir
Ne m'en quisisse remouvoir.
Mais tant, la nuit, me fist de guerre
Li vavassours qu'i me vint querre

Quant du souper fu tans et heure;
N'i poi plus faire de demeure,
Si fis tost son quemandement.
Du souper vous dirai briesment
Qu'il fu du tout a ma devise,
Des que devant moi fu assise
La puchele, qui s'i assist.
Aprés souper itant me dist
Li vavassours qu'il ne savoit
Le terme puis que il avoit
Herbegié chevalier errant
Qui aventure alast querant;
Si'n avoit il maint herbegié.
Aprés che me proia que gié
Par son hostel m'en revenisse
En guerredon se je poïsse,
Et je li dis: « Volentiers, sire »,
Que hontes fust de l'escondire.

Mout fui bien la nuit hostelés,
Et mes chevax fu enselés
Si tost c'on pot le jour veoir,
Et je l'oi mout proié le soir;
Si fu bien faite ma priere.
Mon boin hoste et sa fille chiere
A Saint Esperit conmandai;
A trestous congié demandai,
63b.275
Si m'en parti ains que je poi.
L'ostel gaires eslongié n'oi
Quant je trouvai en .i. cossars
Tors sauvages et esparars
Qui s'entreconbatoient tuit
Et demenoient si grant bruit
Que de paour me trais arriere,
Que nule beste n'est plus fiere
Ne plus orgueilleuse de tor.
Uns vilains qui resambloit Mor,
Grans et hideus a desmesure
Et si tres laide creature
Que nus porroit dire de bouche,
Ychil seoit seur une çouche,
Une grant machue en se main.
Je m'aprochay vers le vilain
Et vi qu'il eut grosse la teste
Plus que ronchins ne autre beste,
Cheveuz ot noirs et front pelé,
S'out bien .ii. espanes de lé,
Oreilles moussues et grans
Aussi con a .i. oliffans,
Les sourchis grans et le vis plat,
Le coulle noire, nes de chat,
Bouche fendue conme lous,
Dens de sengler agus et rous,
Barbe noire et grenons tortis,
Et le menton aers au pis,
Longue eskine, torte et bochue.
Apoiés fu seur se machue,
Vestus de robe si estrange
63c.308
Qu'il n'i avoit ne lin ne lange,
Ains eut a son col atachiés
Deux cuirs, de nouvel escorchiés,
De .ii. toriaus ou de .ii. bués.
Em piés sali li vilains lués
Qu'il me vit vers lui aprochier.
Je ne soi s'il me vaut touchier
Ne ne soi qu'i voloit emprendre,
Mais je me garni de deffendre
Tant que je vi que il s'estut
Em piés tous drois, si ne se mut,
Et fu montés deseur un tronc,
S'ot bien .xvii. piés de lonc;
Si m'esgarda et mot ne dist,
Nient plus c'une beste feïst;
Et je quidai que il n'eüst
Raison ne parler ne seüst.
Toutesvoies tant m'enhardi
Que je li dis: « Va, c'or me di
Se tu es boine chose ou non! »
Et il me dist: « Je sui uns hom.
- Ques hom? di je. -Tes con tu vois;
Je ne sui autres nule fois.
- Et que fais tu ychi tous cois?
- Si gart ches bestes par chu bois.
- Conment? Pour saint Perre de Ronme!
Et ne connoissent eles honme;
Je ne cuit n'a plain n'a boscage
Puissent garder beste sauvage.
- Je les gart si voir et justis
Que ja n'istront de chest pourpris.
63d.341
- Et tu, conment? Di m'ent le voir.
- N'i a cheli qui s'ost mouvoir
Des qu'eles me voient venir;
Car quant j'en puis l'une tenir,
Si le destraing parmi le cors,
Ad poins que j'ai et durs et fors,
Que les autres de paour tramblent
Et tout environ moi s'asamblent
Aussi con pour merchi crier;
Ne nus ne s'i porroit fier,
Fors moi, s'entr'eles s'estoit mis,
Que maintenant ne fust ochis.
Ainsi sui de mes bestes sire,
Et tu me deveroies dire
Ques hom tu es et que tu quiers.
- Je sui, fait il, uns chevaliers
Qui quier che que ne puis trouver*;
Assés ai quis et riens ne truis.
- Et que vaurroies tu trouver?
- Aventures pour esprouver
Ma proeche et mon hardement.
Or te pri et quier et demant,
Se tu ses, que tu me conseilles
Ou d'aventures ou de merveilles.
- A che, fait il, faurras tu bien:
D'aventures ne sai je rien
N'onques mais n'en oï parler.
Mais se tu voloies aler
Chi pres dusc'a une fontaine,
N'en revenroies pas sans paine,
Se tu ne rendoies son droit.
64a.372
Chi pres trouveras orendroit
Un sentier qui la te menra.
Tout droit la droite voie va,
Se bien veus tes pas emploier,
Que tost porroies desvoier:
Il y a d'autres voies mout.
La fontaine venras qui bout,
S'est ele plus froide que mabres.
Ombres li fait li plus biaus arbres
C'onques peüst faire Nature.
En tous tans le fueille li dure,
Qu'il ne le pert pour nul yver.
Et si pent .i. bachin de fer
A une si longue chaine
Qui dure dusqu'en la fontaine.
Les la fontaine trouveras
Un perron tel con tu venras,
Mais je ne te sai dire quel,
Que je n'en vi onques nul tel;
Et d'autre part une chapele,
Petite, mais ele est mout bele.
S'au bachin veus de l'iaue prendre
Et desus le perron espandre,
La venras une grant tempeste
Qu'en chest bos ne remanrra beste,
Chevreus ne dains ne chiers ne pors,
Nis li oisel s'en istront hors;
Car tu venras si fort froier,
Venter et arbres pechoier
Et pour voir tourner et partir
Que, se tu t'en pués departir
64b.403
Sans grant anui et sans pesanche,
Trop seras de meilleur chaanche
Que chevalier qui il* fust onques.»
Du vilain me parti adoncques,
Qui bien m'ot la voie moustree.
Espoir si fu tierche passee
Et pot estre pres de midi
Quant l'arbre et le chapele vi.
Bien sai de l'arbre, ch'est la fins,
Que che estoit li plus biaus pins
Qui onques sor tere creüst.
Je quit c'onques si fort ne plut
Que d'yaue y passast une goute,
Anchois couloit par dessus toute.
A l'arbre vi le bachin pendre,
Du plus fin or qui fust a vendre
Onques encore en nule foire.
De la fontaine poés croire
Qu'ele bouloit c'une yaue chaude.
Li perrons fu d'une esmeraude,
Perchié aussi con une bouz;
S'avoit .iiii. rubins desous,
Plus flamboians et plus vermaus
Que n'est au matin li solaus
Quant il appert en orient.
Et sachiés ja a enscient,
Ne vous en mentirai de mot.
La merveille a veoir me plot
De la tempeste et de l'orage,
Dont je ne me tieng mie a sage,
Que maintenant m'en repentisse
64c.434
Mout volentiers se je poïsse,
Que j'oy le perron crevé
De l'iaue au bachin arousé.
Mais trop y en versai, che dout,
Que lors je vi le chiel derout:
De plus de quatorisme pars
Me feri es lais li espars
Et les nues tout pelle melle
Jetoient noif, pluie et graille.
Tant fu tans pesmes et fors
Que je quidai bien estre mors
Des fourdres qu'entor moi caoient
Et des arbres qui depechoient.
Saichiés que mout fui esmaiés,
Tant que li tans fu rapaiés.
Mais Dix tant me rasseüra
Que li tans gaires ne dura
Et tuit li vent se reposerent;
Quant Dix ne plot venter n'oserent.
Et quant je vi l'air cler et pur,
De joie fui tout asseür,
Que joie, s'onques le connui,
Fait tost oublier grant anui.
Des que li tans fu trespassés,
Vi tant seur le pin amassés
Oysiaus, s'est qui croire m'en veulle,
Qu'il n'i paroit branche ne fuelle
Que tout ne fust couvert d'oisiaus;
S'en estoit li arbres plus biaus;
Et trestuit li oisel chantoient
Si que trestuit s'entracordoient;
64d.465
Mais divers chans chantoit chascuns,
C'onques che que cantoit li uns
A l'autre canter n'i oï.
De lor joie me resjoï,
S'escoutai tant qu'il orent fait
Lor serviche trestout a trait.
Ains mais n'oï si bele joie
Ne mais ne cuit que nus hom l'oie
Se il ne va oïr chelui
Que tant me pleut et enbeli
Que je me dui pour fol tenir.
Tant y fui que j'oï venir
Chevaliers, che me fu avis;
Bien cuidai que il fussent dis,
Tel noise, tel fraint demenoit
Unz seuz chevaliers qui venoit.
Quant je le vi tout seul venant,
Mon cheval restrains maintenant
N'au monter demeure ne fis;
Et chil me vint, mal talentis,
Plus tost c'uns drois alerions,
Fiers par samblant conme lions.
De si haut conme il pot crier
Me conmencha a deffier
Et dit: « Vassaus, mout m'avés fait,
Sans deffianche, honte et lait.
Deffier me deüssiés vous
S'il eüst querele entre vous,
Ou au mains droiture requerre
Ains que vous me meüssiés guerre.
Mais se puis, sire vassaus,
65a.496
Seur vous en remanrra li maus
Du damage qui est parans;
Environ moi est li garrans
De mon bos, qui est abatus.
Plaindre se doit qui est batus;
Et je me plaing, si ai raison,
Que vous m'avés de ma maison
Jeté a foudres et a pluye.
Fait m'avés chose qui m'anuie,
Et dehait ait qui che est bel,
65b.506
Qu'en men bois et en mon chastel
M'avés ore fait tel outrage
Que mestier ne m'eüst aÿe
D'onmes ne d'armes ne de mur.
Onques n'i ot honme asseür
En forteleche qui y fust
De dure pierre ne de fust.
Mais sachiés bien que desormais
N'arés de moi trieves ne pais. »
65c.515

A chest mot nous entrevenismes,
Les escus enbrachiés tenimes,
Si se couvri chascuns du sien.
Li chevaliers ot cheval boin,
Lanche droite et fu sans doute
Plus grant de moi la teste toute.
Ainsi du tout a meschief fui,
Que je fui plus petit de lui
Et ses chevaus plus fors du mien.
Parmi le voir, che saichiés bien,
M'en vois pour ma honte couvrir.
Si grant cop con je poi ferir
Li donnai, c'onques ne m'en fains;
El comble de l'escu l'atains;
Si mis trestoute ma puissanche
Si qu'en pieches vola ma lanche;
Et la soie remainst entiere,
Qu'ele n'estoit mie legiere,
Ains iert plus grosse, au mien quidier,
Que nule lanche a chevalier,
C'ains si grosse nule n'en vi.
Et li chevaliers m'en feri
Si roidement que du cheval,
Parmi la crupe du cheval*,
Me mist a le tere tout plat;
Si me laissa honteus et mat,
Que onques ne me regarda.
Mon cheval prinst et moy laissa,
Si se mist ariere a la voie;
Et je, qui mon roy n'i savoie,
Remés angousseus et pensis.
65d.546
Delés le fontaine m'assis
Un petit, si me reposai.
Le chevalier si resongnai
Que folie faire doutaisse
Se aprés lui tantost alaisse.
Aprés tost ne soi qu'il devint.
En la fin, volentés me vint
Qu'a mon hoste couvent tenroie
Et que par lui m'en revenroie.
Ainsi me plot, ainsi le fis;
Mais mes armes toutes jus mis
Pour aler plus legierement;
Si m'en reving honteusement.
Quant je ving tout droit a l'ostel,
Si trouvai mon hoste autel,
Aussi lié et aussi joiant
Conme j'avoie fait devant.
Onques de riens ne m'aprechui,
Ne de sa fille ne de lui,
Que mout* volentiers me veïssent
Ne que mon desonnor feïssent
Ne qu'il avoient fait l'autre nuit.
Grant honnor me porterent tuit,
Les lors merchis, en la maison;
Et disoient c'onques mais hom
N'iert escapés, que il seüssent
Ne qu'il oÿ dire l'eüssent,
De la dont j'estoie venus,
Que n'i fust prins et retenus.
Ainsi alay, ainsi reving;
Au revenir pour fol me ting.
66a.577
Ainsi vous conte conme fox
Et* c'onques mais conter ne vox.
- Par mon chief, dist mesire Yvains,
Vous estes mes cousins germains,
Si nous devons mout entramer;
Mais de che vous puis fol clamer
Que vous le m'avés tant chelé.
Se je vous ay fol apelé,
Je vous pri qu'il ne vous en poist,
Car se je puis et il me loist,
G'irai vostre honte vengier.
- Bien pert qu'il est aprés mengier,
Fist Keus, qui taire ne se pot.
Plus a paroles en plain pot
De vin qu'en .i. muy de chervoise.
On dit que chat saous s'envoise.
Aprés mengier sans remuer,
Et puis chascuns si veut tuer_,
Et vous irés vengier Fourré!
Sont vostre penel enbouré
Et vos chausses de fer froÿes
Et vos banieres desploÿes?
Or tost, pour Dieu, mesire Yvains,
Mouvrés vous anuit ou demains?
Faites le nous savoir, biau sire,
Quant vous irés a chest martire,
Que nous vous vaurrons convoier;
N'i ara prevost ne voier
Qui volentiers ne vous convoit.
Mais je vous pri, conment qu'il soit,
N'en alés pas sans vos congiés.
66b.608
Et se vous anuit point songiés
Malvais songe, si remanés!
- Diables estes vous forsenés,
Mesire Keus, fait la roÿne,
Que vostre langue onques ne fine?
La vostre langue soit honnie,
Qui tant est esquemenie!
Chertes, vostre langue vous fait
Le pis que ele puet, si fait.
Chascuns si dit, quiconques l'oit:
« Chest* le langue qui ains ne recroit
De mal dire; soit maloite! »
La vostre langue si esploite
Qu'ele vous fait partout haïr.
Pis ne vous puet ele traïr.
Bien sachiés, je l'apeleroie
De traÿson s'ele estoit moie.
Honme qu'en ne puet chastier
Devroit on au moustier lier
Et li clamer conme prouvés*.
- Chertes, dame, de ses rampornes,
Fait mesire Yvains, ne me chaut.
Tant puet et tant set et tant vaut
Mesire Keus en toutes cours
Que il n'iert ja muyaus ne sours.
Bien set encontre vilenie
Respondre sens et courtoisie;
Si ne fist onques autremant.
Ja savés vous se je ment.
Mais je n'ai cure de tenchier
Ne de mellee conmenchier;
66c.639
Que chil ne fait pas le mellee
Qui fiert la premiere colee,
Ains le fait chil qui se revenge.
Bien tencheroit a un estrange
Qui ramposne son compaignon.
Ne veul pas sambler le guaignon
Qui se heriche et regrigne
Quant .i. autre mastin le rekingne. »
Queque il parloient ainsi,
Li rois hors de sa cambre issi,
Qu'ill i ot fait longue demeure,
Car il dormi jusqu'a chele heure.

Et li baron, quant il le virent,
Tuit en piés contre li salirent
Et il tost rasseïr les fist.
Delés la roÿne s'assist,
Et la roÿne maintenant
Les nouveles Calogrenant
Li reconte tout mot a mot,
Que bien et bel conter li sot.
Li rois les i oï volentiers
Et fist trois seremens entiers,
L'ame de Pandragon son pere
Et la son fil et la son frere,
Qu'il iroit veoir la fontaine,
Ja ainz ne passeroit quinzaine,
Et le tempeste et le merveille,
Si que il y venra la veille
Monseigneur saint Jehan Baptiste,
Et si prendra la nuit son giste,
Et dit que avec li iront
66d.670
Tuit chil qui aler y vaurront.
De che que li rois devisa
Toute la cours miex l'em prisa,
Car mout y voloient aler
Li baron et li bacheler.
Mais qui qu'en soit liés et joians,
Mesire Yvains en fu dolans,
Qu'il en quidoit aler tous seus;
S'en fu dolans et angousseus
Du roi, qui aler y devoit.
Pour che seulement li grevoit
Qu'il savoit bien que la bataille
Aroit mesire li rois, sans faille,
Ains que il, si le requeroit;
Ja veé ne li seroit;
Ou mesire Gauvains meïsmes,
Espoir, le demandera primes.
Se nus de ches .ii. la requiert,
Ja contredite ne li iert;
Mais il ne les atendra mie,
Qu'il soigne de lor compagnie,
Ains s'en yra tous seus, son veul,
Ou a sa joie ou a son duel,
Et, qui que remaingne a sejour,
Il y veut aler ains tierz jour,
En Brocheliande, et querra,
Se il puet, tant qu'il trouvera
L'estroit sentier, le chemin fort
Et la lande et le maison fort
Et le soulas et le deport
De la courtoise damoisele
67a.702
Qui tant est avenans et bele.
Et le prodons sa voie a prinze,
Qui en honeur faire s'esille,
Tant est frans et de boine part.
Puis venra le cors* en l'essart
Et le grant vilain qui les garde.
Li veoirs li demeure et tarde
Du vilain qui tant par est lais,
Grans et hideus et contrefais
Et noirs a guise de ferron.
Puis venra, s'i puet, le perron
Et le fontaine et le bachin
Et les oysiaus deseur le pin;
Si fera plouvoir et venter.
Mais il ne s'en quiert ja vanter
Ne ja, son veul, ja ne savra
Juques tant que il y ara
Grant honte ou grant honeur eüe,
Puis si soit la chose seüe.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net