UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Arthur chez Laudine


...*
Qui durerent duques a la veille
Que li roys vint a la merveille
De la fontaine et del perron,
Et avec li si conpangnon,
Car trestuit cil de sa menie
Furent en cele chevauchiee,
C'unz trestouz ceuz n'i fu remez.
Et si a dit mesire Keus:
« Aÿ! Qu'est or devenuz
Yvains quant il n'est sa venuz,
Qui se vata* aprez mengier
Qu'il yroit son cousin vengier?
Bien pert que ce fu aprez vin!
Fuiz s'en est, je le devin,
Qu'il n'i osast venir por l'oil.
Mout ce vanta de grant orgueil.
Mout est hardiz qui louer s'oze
De ce dont autre ne l'alose,
Ne n'a temoig de sa losenge
Ce n'est par force de loenge.
Mout a entre mauvez et preu,
Que li mauvayz delez le feu
Dist de lui unes grans paroles,
Si tient toutes les genz a foles
Et cuide qu'on ne le congnoisse.
Et li preuz avroit grant angoisse
Se il ooit dire autrui
Les proesses qui sont en luy.
80a.2199
Et pour ce, certez, bien m'acort
Au malvaiz, qu'il n'a mie tort,
Et cil se prise et cil se vante,
Qu'il ne trueve qui pour li mente.
Se il n'en dit, qui l'en dira?
Tuit se taissent, ne li ira
Et des vaillanz crie le ban
Et les mavaiz giete a un van. »
Ainsi mesire Keus parloit,
Et mesire Gauvains disoit:
« Merci, mesire Keus, merci!
Mesire Yvains n'es ore ci,
Ne savez quele essoigne il a.
Onques voir tant ne s'avilla
Que il deïst de vous villenie,
De tant il fait cortoisie.
- Sire, fet il, et je m'en taiz,
Ne m'en orez parler huimaiz,
Des que je voi qu'il vous annuie. »
Et li roiz pour veoir la pluie
Verssa de l'yaue plain bacin
Sor le perron, desouz le pin;
Et plust tantost mout fondanment.
Ne tarda mie longuement:
Mesire Yvains sanz nul arest
Entra armez en la forest
Et vint plus tost que les galos
Sor un cheval et bel et gros,
Fort et hardi et conbatant.
Et mesire Keus out talent
Qu'il demanderoit la bataille,
80b.2230
Car, quiex que fust la desinaille*,
Il voloit conmencier touzjors
Les mellees et les estourz
Ou il y eüst grant corrouz.
Le roy en prie devant touz
Que ceste bataille li laist.
« Keus, dist li roys, des qu'il vous plaist,
Que devant touz l'avez rouvee,
Ne vous doit pas estre vee. »
Keus l'en merciee* puis si monte.
Se or li puet .i. poi de honte
Mesire Yvains, liez en sera
Et mout volentiers l'en fera,
Que bien le recongnoist aus armez.
L'escu a pris par les enarmes
Et Keus le sien, si c'entreslaissent,
Chevauz cuerent et lances baissent
Que il tenoient empongnez;
.I. poy les ont alongniees
Tant que par les camoiz les tindrent,
Et a ce que il s'entrevindrent,
De tex coupz mout se merveillierent
Qu'andeus les lances peçoierent
Et vont desques au poinz.
Mesire Yvains cop si puissant
Li donna que de sor la celle
A fet Keus la tournebouele
Et li hiaumes en terre fiert.
Plus d'annuy fere ne li quiert
Mesire Yvains, ainssoiz descent
A la trerre*, le cheva* prent.
80c.2261
S'en fu mout a tel y ot bel,
Ne se pot taire de dire el:
« Ainsi, ainsi, con or gesiés,
Vous qui les autres despisiés!
Et nepourquant s'est il bien drois
C'on le vous pardoinst cheste fois
Pour che qu'ains mais ne vous avint. »
Entre tant, devant le roi vint
80d.2269
Mesire Yvain, et par le frain
Mena le cheval en la main,
Pour che que il li voloit rendre;
Si li dist: « Sire, faites prendre
Chel cheval, que je mefferoie
Se riens du vostre retenoie.
- Et qui estes vous? fait li rois.
Ne vous connistroie des mois
81a.2278
Se je nonmer ne vous ooie
Ou desarmé ne vous veoie.
- Che est Yvain que chi veés. »
S'en fu Keus de honte asonmés
Et mas et mors et desconfis,
Qu'il dist qu'i s'en estoit fuis.
Et li autre mout lié en sont,
Qui de son duel grant joie font.
Mais li rois grant joie en mena,
Et mesire Gavain en a
Chent tans plus grant joie que nus
...*
Qui a li compaignie eüst
Qu'a chevalier que il seüst.
Et li rois li requiert et prie,
Se il li plaist, que il li die
Conment il avoit esploitié,
Car mout l'avoit grant couvoitié
De savoir du tout de son estre
Et conment ileuc pooit estre.
Et il lor a trestout conté
Le grant serviche et le bonté
Que le damoisele li fist;
Onques de riens n'i entreprist,
Ne riens nule n'i oublia.
Et aprés che le roy proia
Que il et tuit si chevalier
Venissent o lui herbegier,
C'onnor et joie li feront
Quant o lui herbegié seront.
Et li rois dit que volentiers
Li feront, .viii. jours, tous entiers
81b.2309
Joie et honnor et compagnie.
Et mesire Yvains l'en merchie,
Ne demouré nul point n'i sont,
Maintenant montent, si s'en vont
Vers le chastel le droite voie.
Et mesire Yvains en envoie
Devant la route .i. esquier,
Et portoit .i. ostoir muier,
Pour che que il ne souspreïssent
Le dame, que ses gens feïssent
Contre le roi ses maisons beles.
Et quant il orent les nouveles
Du roy qui vient, s'en ont grant joie;
N'i a nul qui la nouvele oie
Qui n'en soit liés et qui n'en mont.
Et la dame tous les semont
Et prïent* que encontre li voisent;
...*
Que de faire sa volenté
Estoient trestuit apresté.
Encontre le roy de Bretaigne
En vont seur gens chevaus d'Espaigne,
Si le saluent mout hautement
Le roy Artur premierement
Et puis sa compagnie toute:
« Bien viengne, font il, cheste route
Qui de si preudonmes est plaine.
Benois soit chil qui les amaine
Et qui si boins hostes nous donne. »
Contre le roi le chastiaus tonne
...*.
Li drap de soie sont fors trait
Et estendu a parement,
81c.2342
Et des tapis font pavement;
Et refont un autre apareil,
Que pour le calour du soleil
Keuvres* les rues de courtines.
Li cor et li son des buisines
Font le chastel si resoner
Que on n'i oïst pas tonner.
Et la ou chantent les pucheles,
Sonnent fleütes et freteles,
Timbres tabletes et tabour.
Et d'autre part font lor labour
Li legier bacheler qui salent;
Tretuit de joie se travaillent,
Et a cheste joie rechoivent
Le roy, si con faire le doivent.
Et la dame en est fors issue,
D'un drap emperial vestue,
Robe d'ermine toute fresche,
Sor son chief une calendesche
Toute de rubins aterchie;
Ele n'ot pas la chiere irie,
Ains l'ot si bele et si riant
Qu'ele estoit, au mien ensciant,
Plus bele que nule dieuesse.
Entour li fu la joie espesse
Et disoient trestuit a tire:
« Bien viengne li rois et le sire
Des rois et des seigneurs du monde! »
Ne puet estre c'a tous responde
Li rois, qui voit vers li venir
La dame a son estrief tenir.
81d.2375
Et che ne veut il pas atendre,
Ains se hasta tant du descendre
Qu'il descendi leus qu'i la vit,
Et ele le salue et dit:
« Bien viengne, par chent mile fois,
Li rois mesires, et benois
Soit mesire Gavain, ses niés.
- Vostre gent cors et vostre chiés,
Fait li rois, bele creature,
Ait joie et la boine aventure. »

Puis l'embracha parmi les flans
Li rois, conme gentix et frans,
Et ele lui tout a plain bras.
Des autres parole ne fas
Conment ele les conjoÿ,
Mais onques hom parler n'oÿ
De nule gent tant conjoïe,
Tant honoree et tant servie.
De le joie assés vous contaisse
Se ma parole ne gastaisse.
Mais seulement de l'acointanche
Veul faire une briés ramembranche
Qui fu faite a privé conseil
Entre le lune et le soleil.
Savés de qui je vous veul dire?
Chil qui des chevaliers fu sire
Et qui seur tous fu renonmés
Doit bien estre soleil clamés.
Pour monseigneur Gauvain le di,
Que de lui est tout autressi
Chevalerie enluminee
82a.2406
Con li solaus, la matinee,
Espant ses rains et clarté rent
Par tout les lieus ou il resplent.
Et de cheli refais la lune
Dont il ne puet estre que une,
De grant foy et de grant aÿe.
Et ne porroie dire mie
Solement pour le lonc renon,
Mais pour che que Lunete ot non.
Le damoisele ot non Lunete
Et fu une avenant brunete
Tres sage et tres noble et tres cointe.
A monseigneur Gauvain s'acointe,
Qui mout le prise et mout l'aime,
Et pour che s'amie le claime
Qu'ele avoit de mort garandi
Son conpagnon et son ami;
Et mout li offre son serviche.
Et ele li conte et devise
A con grant paine ele conquist
Sa dame, tant que ele prist
Monseignor Yvain a mari,
Et conment ele garandi
Des mains a cheus qui le queroient:
Entr'eus estoit, sil ne veoient!
Mesire Gauvains mout en rist,
De che qu'ele li conte, et dist:
« Ma damoisele, je vous doing
Et a mestier et sans besoing
Un tel chevalier con je sui;
Ne me cangiés ja pour nului
82b.2437
Se amender ne vous quidiés;
Je sui vostres, et vous soiés
D'ore en avant ma damoisele.
- Vostre merchi, sire », fait ele.

Ainsi chil doi s'entracointoient
Et li autre ad autres juoient;
Lors en y ot plus de soissante
Dont chascune estoit bele et gente
Et noble et cointe, preus et sage,
Gente fenme, de haut parage;
Si s'i porent mout soulagier
Et d'acoler et de baisier
Et de parler et de veoir
Et de delés eles seoir,
Ytant en orent il au mains.
Or a feste mesire Yvains
Du roi, qui avec li demeure;
Et la dame tant les honneure,
Chascuns par soi et tous ensamble,
Que tes mos y a que che samble
Que d'amours viengnent li atrait
Et li samblant qu'ele lor fait.
Et chil se pueent pour fox clamer
Qui quident c'on les veulle amer
Quant une dame est si courtoise
C'a un maleüreus adoise,
Si li fait joie et si l'acole;
Faux est liés de bele parole,
Si l'en a mout tost avisé.
A grant joie ont lor tans usé
Trestoute la semaine entiere:
82c.2468
Deduis de bos et de rivieres
Y ot mout qui les vaut avoir;
Et qui veut la tere veoir
Que mesire Yvains ot conquise
En la dame que il ot prinse,
Si se pueent aler esbatre
En .vi. lieus, en .v. ou en quatre,
Par les chastiaus de la entour.
Quant li rois ot fait sen sejour
Tant qu'il n'i vaut plus arrester,
Si fist on son oirre aprester.
Mais il avoient la semaine
Trestuit proiié et mis en paine,
Du plus qu'i s'en porrent pener,
Que il en peüssent mener
Monseigneur Yvain avec eux.
« Conment! Seroit che or de chix,
Che disoit mesire Gavain,
Qui pour lor fenmes valent mains?
Honnis soit de sainte Marie
Qui pour empirier se marie!
Amender doit de bele dame
Qui l'a a amie ou a fenme,
Ne n'est puis drois que ele l'aint
Que ses pres et ses los remaint.
Chertes, encore serois iriés
De s'amor, se vous empiriés;
Que fenme a tost s'amor reprise,
Ne n'a pas tort, s'ele desprise
Chelui qui devient de l'empire
Sire qui pour s'amour empire.
82d.2499
Primes en doit vostre pris croistre.
Rompés le frain et le chavestre,
S'irons tournoier avec vous,
Que on ne vous apiaut jalous.
Or ne devés vous pas songier,
Mais le tournoiement paier
Et emprendre a fort jouster,
Quoi que il vous doie couster.
Assés songe qui ne se muet!
Chertes, venir vous en estuet
Sans vous envoier autre ensengne.
Gardés que en vous ne remaigne,
Biaus conpains, vostre* compagnie,
Qu'en moi ne faurra ele mie.
Merveille est conment en nature
Delaisse chou qui tant li dureÝ.
Bien adurchist par delaier
Et plus est duel a ensaier
Unz petis biens, quant il delaie,
C'uns grans, qui tout adés ensaieÝ.
Joie d'onnor qui vient a tart
Sanle la vert busche qui art
Et dedans rent plus grant calor
Et plus se tient en sa valour
Et* plus se tient de alumer.
On puet tel chose acoustumer
Qui mout est grieve a retraire;
Quant on le veut nel puet on faire.
Et pour che ne le di je mie,
Se j'avoie si bele amie
Con vous avés, sire compains!
83a.2530
Foy que je doi Dieu et ses sains,
Mout a envis le laisseroie.
A enscient, fax en seroie.
Mais tel conseille bien autrui,
Qu'il ne saroit conseillier lui,
Aussi conme li precheour
Qui sont desloial tricheour,
S'ensengnent et dient le bien
Dont il ne veulent faire rien! »
Mesire Gauvains tant li dist
Cheste chose et tant li requist
Qu'il creanta qu'i le diroit
A se fenme et si s'en iroit
S'il em pooit congié avoir;
Or faiche folie ou savoir,
Ne laira que congié ne prengne
De retourner en la Bretaigne.
La dame en a a conseil trait,
Qui du congié pas ne sahait*,
Si li dist: « Ma tres chiere dame,
Vous qui estes mes cuers et m'ame,
Mes biens, ma joie et ma santés,
Une chose me creantés,
Pour vostre honor et pour la moie. »
La dame tantost li otroie,
Qu'il ne set qu'i veut demander
Et dist: « Biau sire, conmandés
Me poés che que boin vous iert. »
Maintenant congié li requiert
Mesire Yvains de convoier
Le roy et d'aler tournoier,
83b.2561
« Que on ne m'apiaut recreant. »
Ele respont: « Jel vous creant,
Le congié, jusc'a .i. termine.
Mais l'amours devenra haÿne,
Que j'ai a vous, seur en soiés,
Chertes, se vous trespassiés
Le terme que je vous dirai,
Que ja ne vous en mentirai.

Se vous mentés, j'en dirai voir.
Se vous volés m'amour avoir
Et de riens nule m'avés chiere,
Pensés du revenir arriere,
...*
VIII. jours aprés le Saint Jehan,
Hui en chest jour sont les ottaves.
De m'amour serés mas et aves
Se vous n'estes a ychel jour
Avec moi chaiens a sejour. »
Mesire Yvains pleure et souspire
Si qu'a grant paine puet il mot dire:
« Dame, chis termes est trop lons.
Se je pooie estre o vous
Toutes les fois que je vaurroie,
Mout souvent avec vous seroie.
Et je pri Dieu que, s'i li plaist,
Ja tant demourer ne me laist.
Mais tix cuide mout tost venir
Qui ne set que li est avenir*.
Et je ne sai qui m'avenra,
Se ensonnes me retenra
De maladie ne de prison;
S'avés de tant fait mesprison
83c.2593
Que vous ne m'avés mise hors
Seviaus l'ensonne de men cors.
- Sire, fait ele, et je l'i met;
Et neporquant bien vous promet
Que, se Dix de mort vous deffent,
Nus ensoines ne vous atent
Tant con vous souvenra de moi.
Mais or metés en vostre doi
Chest mien anel, que je vous prest;
Et de le pierre quele ele est
Vous dirai je tout en apert:
Prison ne tient ne sanc ne pert
Nus amans vrais ne loiaus,
Ne avenir ne li puet maus,
Mais qu'il le port et chier le tiegne,
Et de s'amie li souviengne;
Anchois devient plus durs que fers.
Chil vous iert escus et haubers
Et voir ains mais a chevalier
Ne le vau prester ne baillier,
Mais par amors le vous doin je. »
Or a mesire Yvains congié;
S'ont mout plouré au congié prendre.
Et li rois ne vaut plus atendre
Pour riens dire c'on li seüst,
Ains quemanda que lors eüst
Tous ses paleffrois amenés,
Appareilliez et enfrenés.
Des qu'il le vaut, mout fu tost fait;
Li paleffroi furent hors trait,
Si n'ia mais que du monter.
83d.2624
Ne sai que vous doie conter,
Conment mesire Yvains s'en part,
Et des baisiers c'on li depart,
Qui furent de lermes semé
Et de douchour enbasumé.
Et del roy, que vous conteroie,
Conment le dame le convoie
Et ses pucheles avec li
Et si chevalier autressi?
Trop i feroie grant demore.
Le dame, pour che qu'ele plore,
Prie li rois de remanoir
Et de raler en son manoir;
Tant li prie qu'a mout grant paine
S'en retourne, ses gens en maine.
Mesire Yvains, mout a anvis,
S'est de sa dame departis,
Ainsi que li cuers ne se muet.
Li rois le cors mener en puet,
Car del cuer n'en merra il mie,
Qui si se tient et si se lie
Au cuer chele qui s'en remaint
Qu'il n'a pooir qu'il le renmaint;
Des que li cors est sans le cuer,
Conment puet il vivre a nul fuer?
Et se li cors sans le cuer vit,
Tel merveille nus hom ne vit.
Cheste merveille est avenue
Qu'il a la vie retenue
Sans le cuer, qui estre y soloit,
Que plus sieurre ne le voloit.
84a.2655
Li cuers a boine remananche
Et li cors vit en esperanche
De revenir au cuer arriere;
S'a fait cuer d'estrange maniere,
D'esperanche qui mout souvent
Traïst et fausse de couvent.
Ja, je cuit, l'eure ne sara
Que esperanche traÿ l'ara;
Car se il .i. seul jour trespasse
Du terme qu'il ont a masse,
Mout a envis trouvera mais
A sa dame trieve ne pais.
Et je quit que le passera,
Car departir ne laissera
Mesire Gauvains d'avec li.
As tournoiemens vont ambedui
Par tous les lieus lau on tournoie.
Et li ans passa toutes voie,
Ne* fist si bien mesire Yvains
Tout l'an que mesire Gauvains
Se penoit de lui honnerer.
Et si le fist tant demourer
Que tous li ans fu trespassés
Et de l'autre an partie assés,
Tant que a la mi aoust vint,
Que li rois court a Chestre tint.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net