UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Folie d'Yvain


Et furent la veille devant
Revenu d'un tournoiemant
Ou mesire Yvains ot esté;
S'en out tout le pris aporté,
Et dist li compains*, che me samble,
84b.2686
Que chil doi conpagnon ensamble
Ne vaurrent en nul lieu descendre,
Ains firent lor paveillon tendre
Hors de la vile et court tinrent;
Onques a court de roi ne vinrent,
Anchois vint li rois a la lour,
Car avec eux sont li mellour
Des chevaliers et tout li plus.
Entr'eus seoit li rois Artus,
Et Yvains lors si conmencha
A penser que lors ne fina,
Que a sa dame ot congié pris,
Ne fu tant de penser souspris
Com de chelui, quar bien savoit
Que couvant menti li avoit
Et trespassés estoit li termes.
A grant paine tenoit ses lermes,
Mais hontes li faisoit tenir.
Tant pensa que a lui* venir
Une damoisele a droiture;
Et vint mout tres grant ambleüre
Seur un paleffroi noir bauchent;
Devant le paveillon dessent,
Que nus n'ala son cheval prendre,
Ne nus ne fu a son dessendre.
Et leus que le roy pot veoir,
Laissa jus son mantel cheoir;
Ainsi toute desafublee
En est el paveillon entree
Et tres devant le roy venue;
Si dist que sa dame salue
84c.2717
Le roy et monseigneur Gauvain
Et
tous les autres, fors Yvain,
Le desloial, le jangleour,
Le menchongnier, le guileour,
Qui l'a gabee et decheüe;
Bien a sa guile apercheüe,
Qu'i se faisoit le vrai amerres,
S'estoit faus, soidoians et lerres.

Ma dame a cheste raison dite,
Qu'il n'estoit de nul mal requite
Ne ne quidoit pas, a nul fuer,
Qu'il li deüst embler son cuer.
Chil n'enblent pas les cuers qui prent*
Tix y a qui larrons les claiment,
Qui en amor sont non veant,
Samblant font d'amer en devant.
Et chil sont larron ypocrite
Et traïtour qui metent luite
Es cuers embler dont eux ne chaut;
Mais li amis, quel part qu'il aut,
Le tient chier et si le raporte.
Mais Yvain a ma dame morte,
Qu'ele li dist qu'il li gardast
Son cuer et si li raportast
Anchois que fust passés li ans.
Yvains mout fu or oublians
Qu'il ne te puet resouvenir
Que tu deüsses revenir
A ma dame au bout de l'an;
Jusques au jour de saint Jehan
Te donna ele de respit;
84d.2752
Et tu l'eüs en tel despit
Que onques puis ne t'en membra.
Me dame paint en sa cambre a
Tretous les iours et tout le tans,
Quar qui aime en grant pourpens
Est qu'il ne puet prendre boin sonme,
Mais toute nuit tourne et retourne*
Et les jours qui vienent et vont.
Ses tu conme li amant font?
Content le tans et le saison.
N'i sui pas venue sans raison,
Car vous ai trouvé a sejour.
Si ne di je pas pour clamour,
Tant t'en di bien traï nous a
Qui a ma dame t'espousa.
Yvain, n'a mais cure de toi
Ma dame, ains te mande par moi
Que janmais a li ne reviengnes
Ne son anel plus ne detiengnes.
Par moi, que chi en present vois,
Te mande que tu li envois:
Rent li, car rendre le t'estuet. »
Yvains respondre ne li puet,
Que sens et parole li faut;
Et la damoisele avant saut,
Si li osta l'anel du doi;
Puis si conmande a Dieu le roi
Et tous les autres, fors chelui
Qui ele laisse en grant anui.
Et ses anuis tousjours li croist
Et quanque il voit li en croist.
85a.2783
Bien vaurroit estre en tel lieu
Muchiés, en .i. bien secré lieu,
Tous seus, en si sauvage terre
Que on ne le seüst ou querre
N'onme ne fenme n'i eüst
Ne nuls de lui riens ne seüst
Nient plus que s'il fust en abisme.
Ne het tant riens con li meïsmes
85b.2791
Ne ne set a qui se confort
De lui meïsmes, qu'il a mort.
Mix ameroit vis erragier
Que il ne s'en peüst vengier
De lui, qui joie s'est tolue.
D'entre les barons se remue,
Qu'il crient entr'eux issir du sen;
Et de che ne se gardoit l'en,
85c.2799
Si l'en laisserent seul aler:
Bien sevent que de lor parler
Ne de lor siecle n'a il soing.
Et il va tant qu'il fu mout loing
Des tentes et des paveillons.
Lors li monta .i. troubeillons
El chief, si grant que il forsenne;
Lors se desschire et se despenne
Et fuit par cans et par valees,
Si laisse ses gens esgarees,
Qu'il se merveillent ou puet estre:
Querant le vont par trestout l'estre,
Par les hostix ad chevaliers
Et par haies et par vergiers;
Si le quierent lau il n'est pas.
Et il s'en va plus que le pas
Tant qu'il trouva deles .i. parc
Un garchon qui portoit .i. arc
Et tout plain de seetes barbees
Qui mout ierent trenchans et lees.
S'ot tant de sens que au garchon
Erraument toli son archon
Et les saietes qu'il tenoit.
Pour che mais ne li souvenoit
De nule riens qu'il eüst faite.
...*
Et lors ochist et si menjue
La venoison trestoute crue.
Et tant conversa el boscage,
Conme hom forsenés et sauvage,
C'une maison a .i. hermite
Trouva mout basse et mout petite;
85d.2831
Et li hermites essartoit.
Quant vit chelui qui nus venoit,
Bien puet savoir, sans nul redout,
Qu'il n'avoit mie le sens tout;
Et il li* fist, tres bien le sout;
De la paour que il en out
Se feri en sa maisonnete.
...*
Desus une fenestre estroite.
Et chil vient la qui mout couvoite
Le pain et si le prent, s'i mort;
Ne quit que onques mais si fort
Ne de si dur eüst gousté;
N'avoit mie .xx. sols cousté
Le sestier dont fu fais li pains;
Que plus estoit surs que levains,
D'orge iert pertris avec paille,
Avec che estoit il sans faille
Musy et ses conme une escorche.
Mais li fains l'angousse et efforche
Tant que le pout li sout li pains,
C'a tous mengiers est fausse* fains
Bien destenpree et bien confite.
Tout manja le pain a l'ermite
Mesire Yvains, que boin li sout,
Et but de l'iaue froide au pout.
Quant mengié ot si se refiert
El bois, et chiers et bisses quiert;
Et li boins hom mout le doutoit,
Prie Dieu, quant aler l'en voit,
Qu'il le deffende et qu'i le gart
Qu'il ne viengne mais chele part.
86a.2859
Mais nepourquant*, conment qu'il ait,
Que lau on li a le bien fait
Ne reviengne mout volentiers.
Puis ne passa .i. jour entiers,
Tant conme il fu en chele rage,
Que aucune beste sauvage
Ne li aportast a son huis.
Ycheste vie mena puis,
Et li boins hom s'entremetoit
De l'escorchier et si metoit
Assés de la venison cuire;
Et li pains et l'iaue en la buire
Estoit tousjours seur la fenestre
Pour l'onme forsené repaistre.
S'avoit a mengier et a boivre
Venison sans sel et sans poivre
Et yaue froide de le fontaine.
Et li boins home estoit em paine
Des cuirs vendre d'achater pain
D'orge ou de paille ou de grain.
S'ot puis toute sa livrison
Pain a plenté et venison,
Qu'il li dura tant longuement
C'un jor le trouverent dormant
En la forest .ii. damoiseles
Et une lor dame avec eles
De qui maisnie eles estoient.
Vers l'onme nu qu'eles veoient
Keurt et dessent l'une des trois;
Mais mout le regarda anchois
Que nule riens sor li veïst
86b.2890
Qui reconnoistre li feïst;
Ja l'avoit ele tant veü
Que tost l'eüst reconneü
Se il fust de si riche atour
Com ele l'ot veü maint jour.

Au reconnoistre mout tarda
Et nepourquant bien l'esgarda
Que en la fin li fu avis
D'une plaie qu'il ot el vis;
C'une tel plaie el vis avoit
Mesire Yvains, bien le savoit,
Qu'ele l'avoit souvent veüe.
Par la plaie s'est percheüe
Que che est il, de riens n'en doute;
Mais de che se merveille toute
Conment che li est avenu
Qu'ainsi l'a trouvé povre et nu.
Ne le boute ne ne l'esveille,
Mais mout li vient a grant merveille;
Et prent son cheval, si remonte
Et vient ad autres, si lor conte
S'aventure toute en plourant.
Ne sai qu'alaisse demourant
A conter le duel qu'ele en fist;
Mais plourant a sa dame dist:
« Dame, je ay Yvain trouvé,
Le chevalier mix esprouvé
Del monde et mix entichié;
Mais je ne sai par quel pechié
Est au franc honme mescheü;
Espoir, aucun duel a eü
86c.2921
Qui le fait ainsi demener,
C'on puet bien de duel forsener;
Savoir et veoir puet on bien
Que il n'est mie en son sens bien,
Que ja voir ne li avenist
Que si vilment se contenist
Se il n'eüst le sens perdu.
Car li eüst or Dix rendu
Le sens au mix que il eut onques
Et puis si li pleüst adonques
A remanoir en vostre hostel
En aidant chiaus de vo chastel!
Li cuens Aliers qui vous guerroie,
Le guerre de vous ii. verroie
A vostre grant honnor finee
Se Dix si boine destinee
Li donnoit qu'il le remeïst
En son sens; si s'entremeïst
De vous aidier a chest besoing. »
Le dame dist: « Or n'aiés soing,
Que chertes, se il ne s'en fuit,
Que la rage, si con je quit,
Li hosterons nous de la teste,
Toute doleur et la tempeste.
Mais tost aler vous y couvient,
Car d'un onguement me souvient
Que me donna Margue la sage;
Et si me dist que nule rage
N'est en le teste qu'il n'en ost. »
Vers le chastel s'en vont mout tost,
Qui seoit pres et n'i ot pas
86d.2952
Plus de demie lieue au pas,
As lieues qui el païs sont,
Car a mesure des nos sont
Les deuz une, les quatre deuz.
Chil remest la dormant tous seuz,
Et chele ala l'onguement querre.

La dame un sien escrin desserre,
La boiste en traist et si la charge
A la damoisele, et trop large
Li prie que ele n'en soit,
Les temples et le front l'en froit,
Que ailleurs point metre n'en besoigne.
Seulement les temples l'en oingne,
Et le remanant bien li guart,
Qu'il n'a point de mal autre part
Fors que seulement el chervel.
Robe vaire, cote et mantel
Li fait porter, de soie en graine.
Chele le prent et si li maine
En destre un paleffroi mout boin,
Et avec che y met du soin:
Chemises, braies deliees
Et chausses neuves bien taillies.
A tout ychou, ainsi s'en va;
Encor chelui dormant trouva
La ou ele l'avoit laissié.
Ses chevaus met en un plaissié,
Si les atache et lie fort,
Et puis s'en va lau ou chil dort,
Atout le reube et l'onguement,
Et fait mout tres grant hardement,
87a.2983
Que del forsené tant s'aproche
Que ele le manoie et touche;
Et prent l'onguement si l'en oint
Tant conme en la boiste en a point,
Car sa garison tant convoite
Que de l'oindre partout s'esploite;
Si le met trestout en despense,
Que ne li chaut de la deffence
Sa dame, qu'il ne l'en souvient.
Plus y en met qu'il n'en couvient;
Mais bien, che li est vis, l'emploie:
Les temples oint et tout le cors
Que du chervel l'en issi hors
Le rage et le melancolie.
Mais du cors oindre fist folie,
Qu'il ne li estoit nus mestiers.
S'il en i eüst .v. sestiers,
S'eüst ele autel fait, je cuit.
Le boiste emporte, si s'en fuit,
Si s'est vers ses chevax reposte;
Mais la robe mie n'en oste
Pour che que, se Dix le ravoie,
Que il le voie enmi la voie
Et qu'il le prengne et qu'i s'en veste.
Derrier un grant chaisne s'arreste
Tant que il ot dormi assés;
Si fu garis et respassés,
Et rot son sens et son memore.
Mais nus se voit con .i. yvoire,
S'a grant honte, et plus grant eüst
Se il s'aventure seüst,
87b.3017
Mais n'en set plus que nu se treuve.
Devant li voit le reube neuve,
Si se merveille a desmesure
Conment et par quel aventure
Chele robe estoit la venue;
Mais de sa char que il voit nue
Est trespensés et esbahis,
Et dist que mors est et traïs
S'ainsi l'a trouvé ne veü
Riens nule qui l'ait conneü.
Et toutesvoies si s'en vest
Et regarde par la forest
S'il venroit nul honme venir.
Lever se cuide et soustenir,
Mais il ne puet qu'aler s'en puisse.
Mestiers li est c'aieue truise
Qui li aït et qui l'en maint,
Car si l'a ses grans maus ataint
Qu'a paines puet seur piés ester.
Or n'i veut mais plus arrester
Le damoisele, ains est montee
Et par decoste lui alee,
Aussi con s'el ne l'i seüst.
Et chil, qui grant mestier eüst
D'aÿde, ne li chausist quel,
Qu'il le menast jusqu'a l'ostel
Tant que il refust en sa forche,
De li apeler mout s'efforche.
Et la damoisele autresi
Va regardant environ li
Con s'ele ne saiche qu'il a.
87c.3048
Apelee, va cha et la,
Que droit vers li ne veut aler.
Et chil conmenche a rapeler:
« Damoisele, de cha! de cha! »
Et le damoisele adrecha
Vers lui sen paleffroi amblant.
Cuidier li fait par tel samblant
Qu'ele de lui riens ne savoit
N'onques mais veü ne l'avoit,
Et sens et courtoisie fist.
Quant devant li fu, si li dist:
« Sire chevaliers, que volés,
Qui a tel besoing m'apelés?

- Ha! fait il, damoisele sage,
Trouvés me sui en chest boscage,
Je ne sai par quel mescheanche.
Pour Dieu et pour vostre creanche
Vous pri que en tous guerredons
Me prestés ou donnés en dons
Chel paleffroi que vous menés.
- Volentiers, sire, mais venés
Avec moi la ou je m'en vois.
- Quel part es che? - Hors de chest bois,
A un chastel de chi selonc.
- Damoisele, or me dites donc
Se vous avés mestier de moi.
- Oïl, fait ele, mais je croi
Que vous n'estes mie bien sains;
Dusqu'a quinzaine, a tout le mains,
Vous couvenroit a sejour estre;
Chest cheval que je maine en destre
87d.3079
Prenés, s'irons jusqu'a l'ostel. »
Et chil, qu'il ne demandoit el,
Le prent et monte; si s'en vont
Tant qu'il vinrent enmi le pont
Dont l'iaue estoit roide et bruianz.
Le damoisele rue dedans
Le boiste qu'ele portoit wide;
Ainsi vers la sale se cuide
De son onguement escuser,
Qu'ele dira que au passer
Du pont ainsi li mescheï
Que la boiste en l'iaue chaï:
Pour che que dessous li chopa
Ses paleffrois, li eschapa
Des mains le boiste et a bien prés
Que ele ne chaï aprés,
Mais adont fust le perte graindre.
Cheste menchongne veut enfraindre*
Quant devant sa dame iert venue.
Ensamble ont lor voie tenue
Tant c'au chastel en sont venu;
Si a la dame retenu
Monseigneur Yvain liement;
Et sa boiste et son onguement
Demanda a sa damoisele,
Mais che fu a conseil; et chele
Li a sa menchongne retraite,
Ytele con ele l'avoit faite,
Que le voir ne li osa dire.
S'en ot la dame mout grant ire
Et dit: « Chi a mout laide perte,
88a.3110
Car de che sui seüre et cherte
Qu'ele n'iert janmais retrouvee.
Mais puis que la chose est alee,
Il n'i a que du conforter.
Tele eure quidon desider
Son bien c'on desire son mal;
Aussi conme de chest vassal
Cuidoie bien et joie avoir,
Si ai perdu de mon avoir
Tout le meilleur et le plus chier.
Nepourquant mout vous veul proier
De lui servir seur toute rien.
- A! dame, or dites vous mout bien,
Car che seroit trop malvais jeus
Qui d'un damage feroit deus. »
Atant de la boiste se taisent;
Et monseigneur Yvain aaisent
De tout che que püent et sevent;
Si le baignent et son chief levent,
Et le font rere et rouongnier,
Car on li peüst apongnier
Le barbe a plain poing seur le faiche.
Ne veut chose c'on ne li faiche:
S'il veut armes, on li atourne;
S'il veut chevax, on li sejourne,
Grant et isnel fort et hardi.
Tant sejourna c'a .i. mardi
Vient au chastel li cuens Aliers
A serjans et a chevaliers,
Et metent fus et prennent proies.
Et chil du chastel toutesvoies
88b.3141
Montent et d'armes se garnissent;
Armé et desarmé s'en issent
Tant que les coureours ataignent,
Et pour eux fuir ne degnierent,
Ains les atendent a un pas.
Et mesire Yvains fiert el tas,
Qui tant a esté sejournés
Qu'en sa forche fu retournés;
Si feri de si grant vertu
Un chevalier deseur l'escu
Qu'il mist en .i. mont, che me samble,
Cheval et chevalier ensamble,
N'onques puis chil ne se leva,
Qu'el ventre li cuers li creva
Et fu parmi l'eschine frais.
Un petit s'est arriere trais
MesireYvains et si rekeuvre;
...*
Et poinst pour le pas descombrer.
Si tost c'on ne porroit nombrer
Et un et deuz et trois et quatre.
Qui dont li esveïst abatre
Plus tost et plus delivrement
Quatre chevaliers erraument!
Et chil qui avec li estoient
Pour lui grant hardement prenoient;
Que tix a povre cuer et lasche,
Quant il voit c'uns prodons entasche
Devant lui toute une besoigne,
Que maintenant honte et vergongne
Li keurt sus et si giete hors
Le povre cuer qu'il a el cors,
88c.3173
Si li donne avivement
Cuer de prodonme et hardement.
Ainsi sont chil devenu preu,
Si tient mout bien chascuns son leu
En la mellee et en l'estour.
Et la dame fu en l'estour*
De son chastel montee en haut
Et vit le mellee et l'assaut
Au pas desraingnier et conquerre,
Et vit assés jesans par terre
Des afolés et des malmis,
Des siens et de ses anemis,
Mais des autres plus que des sienz.
Car li courtois, li plains de bienz,
Mesire Yvains tout autresi
Les faisoit venir a merchi
Con li faucons fait les cerchelles.
Et disoient et chil et cheles
Qui el chastel dedens estoient,
Qui les batailles regardoient:
« Ahi! con vaillant sodoier!
Con fait ses anemis ploier!
Com roidement il les requiert!
Tout autresi entr'eus se fiert
Com li lions entre les dains
Quant l'angousse et cache li fains.
Et tuit nostre autre chevalier
En sont plus hardi et plus fier,
Que ja, se par lui seul ne fust,
Lanche brisie n'i eüst
N'espee traite pour ferir.
88d.3204
Mout doit on amer et chierir
Un prodonme quant on le treuve.
Veés or conment chil se prove,
Veés or con se tient en ranc,
Veés con emporte de sanc
Se lanche et s'espee nue,
Veés conment il les remue,
Veés conment il les entasse,
Com il lor vient, con il les passe!
Com il guenchist, con il trestourne!
Mais au guenchir petit sejourne
Et mout demeure en son retour;
Veés, quant il vient a l'estour,
Conme il a poi son escu chier,
Que tout le laisse depechier;
N'en a pitié ne tant ne quant,
Mais il se remet mout en grant
Des caux vengier que on li donne.
Que de trestout le bois d'Argonne
Qui en feroit lanches, je quit,
N'en aroit nule encore anuit,
C'om ne li puet tant metre el fautre
Com il depieche et demande autre.
Et veés conment il le fait
De l'espee quant il la trait!
Onques ne fist pas* Durendal
Rollant, de Turs, si grant essart
En Rainchevax ne en Espaigne.
Se il eüst en sa compagne
Auques de si boins compagnons,
Li feux de qui nous nous plaingnons
89a.3235
S'en alast anuit desconfis
Ou il remausissent honnis. »
Et dïent de boin jour seroit nee
Cui il aroit s'amour donnee,

Qui si est as armes puissans
Et seur tous autres connissans,
Si con chierges entre chandoiles
Et la lune entre les estoiles
Et li solaus deseur la lune;
Et de chascun et de chascune
A si les cuers que tuit vaurroient,
Pour la proeche qu'en li voient,
Que il eüst la dame prinze,
Si fust la tere en sa devise.
Ainsi tuit et toutes prisoient
Chelui dont verité disoient,
Car chix de la a si atains
Que il s'en fuient que ains ains;
Mais il les cache mout de pres
Et tuit si conpagnon aprés,
Que les lui sont tout a seür
Con s'i fussent enclos de mur
Haut et espés de pierre dure.
La chasse mout longuement dure
Tant que chix qui fuient ataignent
Et chil qui chassent les mehaignent
Et leurs chevax lor esbouelent.
Li uns par seur les murs roelent,
Qui s'entrafolent et ochïent,
Laidement s'entrecontralïent.
Et li cuens tout adés s'en fuit,
89b.3266
Mais mesire Yvains le conduit,
Qui de lui si grever se faint;
Tant l'a haché que il l'ataint
Au pié d'une haute montee,
Et che est mout pres de l'entree
D'un fort rechet qui estoit siens.
Et la fu retenu li cuens
Et que nus ne li pot aidier;
Et sans trop longuement plaidier
Le prinst la hors mesire Yvains,
Que, des que il le tint as mains
Et il furent seul per a per,
Il n'i ot nient de l'eschaper,
Ne du guenchir, ne du deffendre,
Ains li plevi qu'il s'iroit rendre
A la dame de Noroison,
Si se metroit en sa prison,
Si feroit pais a sa devise.
Et quant il en ot la foy prinze,
Si li fait son chief desarmer
Et l'escu de son col oster,
Et l'espee li rendi nue.
Cheste honnor li est avenue
Qu'il en maine le conte pris,
Si le rent a ses anemis,
Qu'il n'en font pas joie petite.
Mais ains fu la nouvele dite
Au chastel ains qu'il y venissent
Encontre eux tuit et toutes issent,
Et le dame devant tous vient.
Mesire Yvains par la main tient
89c.3297
Son prisonnier, si li presente.
Sa volenté et sa creanche*
Fist dont li cuens et son creant,
Et par foy et par seremant
Et par pleges l'en fist seüre;
Pleges li donna et li livre*
Que tousjours mais pais li tenra
Et sa perte li restorra,
Tant qu'ele en mousterra par prueves,
Et refera ses maisons nueves
Que il avoit par tere mises.
Quant ches choses furent assises
Ainsi con a la dame sist,
Mesire Yvains congié li quist;
Et ele ne li donnast mie
Se il a fenme ou a amie
Le vausist prendre et nochoier.
Mesire Yvains nis convoier
Ne se vaut il laissier .i. pas,
Ains s'en parti isnel le pas,
Si se mist a la voie arriere,
C'onques ne li valut proiere,
Et laissa mout le dame irie
Que il avoit mout faite lie.
Et con plus lie l'avoit faite
Plus li poise et plus li dehaite
Quant il ne veut plus demourer;
Or le vausist ele honerer,
Et si feïst, s'i li pleüst,
Seigneur de quanques ele eüst,
Ou ele li eüst donnees
89d.3328
Pour son serviche grans saudees,
Si grans con il les vausist prendre.
Mais il ne vaut onques atendre
Parole d'onme ne de fenme;
Des chevaliers et de la dame
S'est partis outre leur despois,
Car plus retenir ne lor lois*.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net