UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Mariage


Quant on ot enfoï le mort,
S'en partirent totes les genz;
Clers ne chevaliers ne sergenz
Ne dame n'i remest, que cele
Qui sa dolor mie ne cele.
Mes cele i remaint tote sole,
Qui sovent se prent a la gole,
Et tort ses poins et bat ses paumes,
Et list en .i. sautier ses seaumes,
Enluminé de letres d'or.
Et missire Yvains est encor
A la fenestre, ou il l'esgarde;
Et con il plus s'en done garde,
Plus li plest et li abelist.
Ce qu'ele pleure et ele list
Vouzist bien que lessié eüst
Et qu'a lui parler li leüst.
En cest voloir l'a Amors mis,
Qui a la fenestre l'a pris;
Mes de son voloir se despoire,
Car il ne puet cuidier ne croire
Que ses voloirs puist avenir,
Et dit: « Por fol me puis tenir,
Quant ge voel ce que ja n'avrai;
Son segnor a mort li navrai
Et ge croi pes a lui avoir!
Par foi, ne cuit mie savoir,
Qu'ele me het plus orendroit
Que nule riens, et si ai droit.
D'orendroit ai ge dit que sages,
Que feme a plus de mil corages.
Cestui corage qu'el a or,
Espoir, changeroit el encor;
41d.1441
Ele le changera, espoir,
Ge sui fols quant ge m'en despoir;
Et Dex li doint par tens changier!
Estre m'estuet en son dangier
Tozjors mes, des qu'Amors le veult.
Qui Amors en gré ne requieult
Des qu'ele entor lui se tret,
Vilonie et traïson fet;
Et ge di, qui se veult si l'oie,
Que n'en doit avoir bien ne joie.
Mes por ce ne perdrai ge mie,
Qu'encor amerai m'anemie,
Et ge ne la doi pas haïr
Se ge ne voeil Amors traïr.
Ce qu'Amors veult doi ge amer.
Et moi doit ele ami clamer?
Oïl, voir, por ce que ge l'aim.
Et ge m'anemie la claim,
Qu'ele me het, si n'a pas tort,
Que ce qu'ele amoit li ai mort.
Sui ge por ce ses anemis?
Nenil, certes, mes ses amis,
C'onques riens tant amer ne vols.
Trop me poise de ses chevols,
Qui passent or, tant par reluisent.
D'ire m'angoissent et aguisent
Quant ge li voi rompre et trenchier;
N'onques ne poent estanchier
Les lermes, qui des oils li chieent:
Totes cez choses li dessieent!
Atot ce qu'il sont plain de lermes,
Si que n'en est ne fins ne termes,
Ne furent onques si bel oel.
De ce qu'ele pleure me doel
Ne de riens n'ai si grant destrece
Con de son vis que ele blece,
Que ne l'eüst pas deservi;
Onques si bien taillié ne vi
Ne si fres ne si coloré;
Et ce me par a acoré
Que ge li voi la gorge estraindre.
Certes, ele ne se set faindre
Q'au pis qu'ele puet ne se face;
Et nuls cristaus ne nule glace
N'est si clere ne si polie.
Dex! Por qoi fet si grant folie
42a.1487
Et por qoi ne se blece mains?
Por qoi detort ele ses mains
Et fiert son vis et esgratine?
Dont ne fust ce mervelles fine
A esgarder, s'ele fust liee,
Quant el est or si bele iriee?
Oïl, voir, bien le puis jurer,
Onques mes si desmesurer
En beauté ne se pot Nature,
Que trespassé i a painture
Ou ele, espoir, n'i ovra onques.
Conment peüst avenir donques?
Dont fust si granz beautez venue?
Se la fist Dex, de sa main nue,
Por Nature fere muser.
Tot son tenz i porroit user
Se il* la voloit contrefere,
Que ja en peüst a chief trere;
Nez Dex, s'il s'en voloit pener,
N'i porroit, ce cuit, assener
Q'une tele fere poïst
Por paine que il i meïst. »

Einsi missire Yvains devise
Celi qui de doel se debrise,
Si ne croit mes qu'il avenist
Que nuls hon qui prison tenist
Amast en si fete meniere,
Dont il ne fera ja proiere
Ne autres por lui, puet ce estre.
Tant fu iloec a la fenestre
Que la dame en covint aler
Et
q'en eüst fet avaler
Ambedeus les portes coulanz.
De ce fust .i. autres serianz,
Qui miex amast sa delivrance
Que ne feïst sa demorance;
Et il met autretant a oevre
Se l'en les clot, con s'en oevre.
Il ne s'en alast mie, certes,
Se les portes fussent overtes
Et se la dame li donast
Congié et si li pardonast
La mort son segnor bonement,
Si s'en alast seürement,
Q'Amors et Honte le detient,
Qui de despit devant li vient;
42b.1535
Qu'il est honis se il s'en va,
Que ce ne creroit nus hom ja
Qu'il eüst einsi esploitié;
D'autre part, a mout covoitié
De la dame bele veoir
Au mains, se plus n'en puet avoir,
Que de la prison ne li chaut:
Morir veut ainz que il s'en aut.
Mes la damoizele repaire,
Qui li veut conpegnie faire
Et solacier et deporter
Et porchacier et aporter
Quanqu'il voudra a sa devise.
Mes de l'amor, qu'en li s'est mise,
Le trova trespensé et vain;
Si li a dit : « Missire Yvain,
Quel siecle avez hui eü?
- Tel, fet il, com il m'a pleü.
- Pleü? Por Deu, dites m'en voir:
Conment puet cil bon siecle avoir
Qui voit q'en le quiert por ocire
S'il ne veut sa mort et desire?

- Certes, fet il, ma douce amie,
Morir ne voudroie ge mie,
Mes il me plest mout totevoie
Ce que ge vi, se Dex me voie.
- Or lessomes trestot en pes
Et les paroles et les ples,
Fet ele, que bien sai entendre
Ou ceste parole veut tendre;
Ne sui si nice ne si fole
Que bien n'entende une parole.
Mes or en venez aprés moi,
Que g'en prendrai prochain conroi
De vos geter fors de prison.
Bien vos metrai a garison,
Se vos plest, anuit ou demain;
Or en venez, ge vos en main. »
Et cil respont : « Soiez certaine
Que n'istrai, de ceste semaine,
En larrecin ne en emblee.
Quant la genz ert tote assamblee
Parmi cez rues, la defors,
Plus a henor en istrai lors
Que ge ne feroie nuitantre. »
A cest mot, aprés lui s'en entre
42c.1581
En une petite chambrete.
La damoisele, qui fu brete,
De lui servir fu en espens,
Si li fist creance et despens
De quanqu'a chevalier covint.
Et quant lieus fu, bien li sovint
De ce que il li avoit dit,
Que mout li plut ce que il vit
Quant par la sale le queroient
Cil qui ocirre le voloient.
La damoisele estoit si bien
De sa dame que nule rien
A dire ne li redoutast,
A qoi que la chose tornast,
Qu'el estoit s'amie et sa garde.
Mes por qoi fust ele coarde
De sa dame reconforter
Et de s'onor amonester?
La premiere fois a conseil
Li dit : « Dame, mout me merveil
Que folement vos voi ovrer.
Cuidiez vos ore recovrer
Vostre mari por fere doel?
- Nenil, certes, mes a mon voel
Seroie ge morte d'anui.
- Por qoi? - Puisse aler aps lui.
- Aprés lui? Dex vos en desfende
Et ausi bon segnor vos rende
Si con il en est posteïs.
- Ainz tel mençonge ne deïs,
Qu'il ne me porroit mellor rendre.
- Mellor, se vos le voliez prendre,
Vos rendroit il, sel proverai.
- Fui! Jamés ne le troverai.
- Si ferez, dame, s'il vos siet.
Or me dites, et ne vos griet,
Vostre terre, qui desfendra
Quant li rois Artus i vendra,
Qui doit venir l'autre semaine
Au perron et a la fontaine?
Ja en avez eü message
De la damoisele sauvage
Qui letres vos en envoia.
Ahi! com bien les emploia!
Vos deverieez conseil prendre
De vostre fontaine desfendre,
42d.1627
Et vos ne finez de plorer!
N'i eüssiez que demorer,
S'il vos pleüst, ma dame chiere;
Car certes une chamberiere,
Ne valent pas, bien le savez,
Li chevalier que vos avez:
Ja par celui qui miex se prise
N'en ert escuz ne lance prise.
De gent mauvese avez vos mout,
Mes ja n'i avra si estout
Qui a cheval monter en ost,
Et li rois vient a si grant ost
Qu'il vos prendra tout sanz desfense. »
La dame set mout bien et pense
Que ele le conselle en foi;
Mes une folor a en soi
Que les autres dames i ont
Et, a bien poi, toutes le font,
Que lor folies les encusent
Et ce qu'eles voelent refusent.
« Fui! fet ele, lesse m'en pais.
Se ge t'en oi parler jamais,
Ja el feras que tu t'en fuies:
Trop paroles et trop m'anuies.
- A bon eür, fet ele, dame,
Bien i pert que vos estes feme,
Qui se corrouce quant el ot
Nului qui bien fere li lot. »

Lors s'en parti, si la lessa;
Et la dame se rapensa
Qu'el avoit mout grant tort eü;
Mout vousist bien avoir seü
Conment ele peüst prover
Qu'en poïst chevalier trover
Mellor c'onques ne fu ses sire;
Mout volentiers li oïst dire,
Mes ele li a desfendu.
En cel voloir a entendu
Jusqu'a tant que ele revint;
Que onques desfense n'i tint,
Ainçois li dit tot maintenant :
« Dame, est ce or avenant
Que si de doel vos ociez?
Por Deu, car vos en chastiez,
Sel lessiez, seviax non, de honte,
Q'a si haute dame ne monte
43a.1673
Que doel si longuement demeigne.
De vostre honor vos resoviegne
Et de vostre grant gentillece.
Cuidiez vos que tote proece
Soit morte ovoec vostre segnor?
C'ausi bon et .c. mellor
En sont vis remez par le monde.
- Se tu n'en mens, Dex me confonde!
Et nonporoec .i. sol m'en nome
Qui ait tesmoig de si prodome
Con missires tot son aé.
- Ja m'en savriez vos mal gré,
Si vos en corroucerieez
Et si m'en mesaamerieez.
- Non ferai, ge t'en asseür.
- Ce soit a vostre bon eür,
Qui vos en est a avenir,
Se il vos venoit a plesir.
Et Dex doint ice que vos plaise!
Ne voi ci por cui ge me taise,
Que nus ne nos oit ne escoute.
Vos me tendrez ja a estoute,
Mes ge dirai voir, ce me samble :
Quant dui chevalier sont ensamble
Venu et por fere bataille,
Li quels cuidiez vos qui miex vaille,
Quant li uns l'autre avra conquis?
Endroit de moi, doing ge le pris
Au vainqueor. Et vos, que fetes?
- Il m'est avis que tu m'agaites,
Si me vieuls a parole prendre.
- Par foi, vos poez bien entendre
Que ge m'en vois parmi le voir,
Et si vos pruis par estovoir
Que miex vaut icil qui conquist
Vostre segnor que il ne fist,
Qu'il le conquist et enchaça
Par hardement enjusque ça,
Que il l'enclost en sa meson.
- Or oi, fet ele, desreson,
La plus grant qui onques fust dite.
Fui! plaine de mal esperite.
Fui! garce fole et anuiouse.
Ne dire jamés tel oisouse!
Ne jamés devant moi ne viegnes
Por que de lui parole tiegnes.
43b.1717

- Certes, dame, bien le savoie,
Que ja de vos gré n'en avroie.
Mes gel vos dis mout bien avant,
Et vos m'eüstes covenant
Que maugré ne m'en savrieez
Ne vers moi ire n'en avrieez.
Mal m'avez mon covent tenu,
Si m'est or einsi avenu
Que dit m'avez vostre plesir;
Si ai perdu .i. bon tesir. »
Atant en la chambre retorne,
La ou missire Yvains sejorne,
Qu'ele gardoit a mout grant aise;
Mes ne voit chose qui li plaise
Quant la dame veoir ne puet,
Et del plet que cele li muet
Ne se garde ne ne set mot.
Et la dame tote nuit ot
A li meïsmes grant tençon,
Qu'el estoit en grant cusançon
De sa fontaine garantir.
Si se conmence a repentir
De celi q'el avoit blasmee
Et laidoiee et malmenee,
Qu'el est tote seüre et certe
Que por loier, ne por deserte
Ne por amor que a lui ait,
Ne l'en mist ele onques en plait.
« Et plus aime ele moi que lui,
Ne ma honte ne mon anui
Ne me loeroit ele mie,
Car trop est ma leauls amie. »
Ez vos ja la dame changee:
De celui q'el ot ledengee,
Que ne cuidoit que a nul fuer
Amer la deüst de bon cuer,
Et celui qu'ele ot refusé
A mout lëaument encusé
Par reson et par droit de plet,
Que ne li avoit riens forfet.
Lors se desresne tot einsi
Com s'il fust venuz devant li;
Si se conmence a pledoier:
« Di va, fet el, pues tu noier
Que par toi ne soit morz mes sire?
- Ce, fet il, ne puis ge pas dire,
43c.1763
Ainz l'otroi bien. - Di donc por qoi.
Feïs le tu par mal de moi,
Por haïne, ne por despit?
- Ja n'aie ge de mort respit
S'onques por mal de vos le fis.
- Dont n'as tu pas vers moi mespris
Ne a moi n'as tu fet nul tort,
Car s'il peüst, il t'eüst mort.
Por ce, mon escient, cuit gié
Que ge ai bien a droit jugié. »
Einsi par li meïsme prueve
Que droit, sens et reson i trueve
Que del haïr n'a ele droit,
S'en dit ce que ele voudroit;
Et par lui meïsmes s'alume
Ausi con verz busche qui fume
Tant que la flambe s'i est mise,
Que nuls nel soufle ne atise.
Et s'or venoit la damoisele,
Ja desresneroit la querele
Dont ele l'a tant pledoiee,
S'en a esté mout ledengee.
Et ele revint par matin,
Si reconmença son latin
La ou ele l'avoit lessié.
Et cele tint le chief bessié,
Qui a mesfete se savoit
De ce que laidoïe l'avoit;
Mes or li voudra amender
Et
del chevalier demander
Le non et l'estre et le lignage;
Si s'umelie conme sage,
Et dit : « Merci crier te voeil
Del grant outrage et de l'orgoeil
Que ge t'ai dite come fole,
Si remaindrai a vostre escole.
Mes or dites, se vos savez :
Li chevaliers dont vos m'avez
Tenu en plet si longuement,
Quels hon est il et de quel gent?
Se il est tels q'a moi ataigne,
Ne mes que en lui ne remaigne,
Ge le ferai, ce vos otroi,
Segnor de ma terre et de moi.
Mes il le covendra si fere
Q'en ne puisse de li* retrere
43d.1809
Ne dire : "C'est cele qui prist
Celui qui son segnor ocist."

- E non Deu, dame, einsi ert il.
Segnor avrez le plus gentil
Et le plus franc et le plus bel
Qui onques fust dou lin Abel.
- Conment a non? - Missire Yvains.
- Par foi, il n'est mie vilains,
Ainz est mout frans, ge le sai bien,
Si est filz au roi Urien.
- Par foi, dame vos dites voir.
- Et quant le porrions avoir?
- Trusqu'a .viii. jors. - Trop i aroit,
Q'au mien voeil ja venuz seroit.
Viegne anuit ou demain, viaus.
- Dame, ne cuit que uns oiseaus
Peüst en .i. jor tant voler.
Mes ge i ferai ja aler
.I. mien serjant qui mout tost cort,
Qui vendra bien jusqu'a la cort
Au roi Artur, au mien espoir,
Entre ci et demain a soir,
Que jusque la n'iert il trovez.
- Cis termes est trop lons assez :
Ault s'en plus tost que il ne sieult,
Car, se bien esforcier se vieult,
Fera de .ii. jornees une;
Et ainquenuit luira la lune,
Si refera de la nuit jor,
Et ge li donrai au retor
Quanqu'il voudra que ge li doigne.
- Sor moi lessiez ceste besoigne,
Que vos l'avrez entre voz mains
Tresqu'a tierz jor, en tot le mains.
Et endementres manderez
Voz genz, si vos conseillerez
Del roi qui doit ici venir.
Por la coustume maintenir
Vos convendroit bon conseil prendre;
Et ge vos faz mout bien entendre
Que il n'i avra ja si baut
Qui s'ost vanter que il i aut.
Lors porrez dire tot a droit
Que marier vos covendroit.
Uns chevaliers mout alosez
Vos requiert, mes vos ne l'osez
44a.1857
Prendre se il nel loent tuit.
Et ce preg ge bien en conduit,
Tant les connois ge a mauvés,
Que por chargier autrui le fes
Dont il seroient trop charchié,
Vos en donront trestuit congié
Et si vos en mercieront,
Que fors de grant paine seront,
D'encontre de lance et de dart,
Car c'est mauvés gieus a coart.
- Par foi, einsi le ferons nos.
Mes ci por qoi demorons nos?
Alez! Ja tant ne delaiez!
Si fetes tant que vos l'aiez;
Ge remaindrai ovoec mes genz. »
Atant fina li parlemenz.
Et cele faint q'el envoit querre
Monsegnor Yvain en sa terre,
Si le fet chascun jor baignier
Et bien laver et aplaignier;
Et ovoec ce li aparelle
Robe d'escarlate vermelle
Et pene vaire atot la croie.
N'est riens qu'ele ne li acroie,
Q'a chevalier fet acesmer :
Fermail d'or por son col fermer,
Et ceinture et aumosniere
Qui fu d'une riche segniere;
Bien l'a dou tot aparellié.
Lors a sa dame consellié
Que revenuz est ses messages
Et a esploitié come sages.
« Coment? fet ele. Quant vendra
Missire Yvains? - Çaiens est ja.
- Çaiens est ja! Venuz* si tost,
En larrecin et en repost,
Dementre q'ovoec nos n'est nus.
Gardez que n'en i entre plus,
Que ge harroie mout le quart. »
La damoisele atant s'en part;
S'est venue a son oste arriere,
Mes ne moustre mie a sa chiere
La joie que ele avoit,
Ainz dit que sa dame savoit
Qu'ele l'avoit laienz gardé,
Si l'en savoit mout mauvés gré.
44b.1911
« Ne me vaut mes noient celee.
Tant est de vos la chose alee
Que ma dame la chose set,
Qui mout m'en blasme et mout m'en het,
Et mout m'en a ochoisonee;
Mes tel seürté m'a donee
Que devant li vos puis conduire
Sans riens grever et sanz riens nuire.
Ne vos grevera riens, ce croi,
Fors tant, que mentir ne vos doi,
Que ge feroie traïson,
Avoir vos veult en sa prison,
Et si veult si avoir le cors
Que nez li cuers n'en soit pas fors.
- Par foi, fet il, ce voil ge bien;
Il ne me grevera ja rien.
En sa prison voeil ge bien estre.
- Si serez vos, par la main destre
Dont ge vos tieg! Or en venez
Et a mon los vos contenez
Si humblement devant sa face
Que male prison ne vos face.
Et si ne vos en esmaiez :
Ne cuit mie que vos aiez
Prison qui trop vos soit grevaine. »
La damoisele atant l'enmaine;
Si l'esmaie et rasseüre,
Et parole par coverture,
El a droit se prison le claime,
Que bien est en prison qui aime.

La damoisele par la main
Enmaine monsegnor Yvain
La ou sera mout chier tenuz;
Si cuide il estre mal venuz,
Et s'il le crient, n'est pas mervelle.
Desus une coute vermelle
Troverent la dame seant.
Mout grant paor, ge vos creant,
Ot missire Yvains a l'entree
De la chambre, ou il a trovee
La dame, qui ne li dit mot;
Et por ce mout grant paor ot,
Si fu de paor esbahis,
Qu'il cuida bien estre traïs.
Cil s'estut loig cele part la,
Tant que la pucele parla
44c.1959
Et dit : « .V.c. dehez ait s'ame,
Chevalier qui en chambre a dame
Entre quant il ne s'en aproche,
Et qui nen a et langue et bouche
Et sens dont aquitier se sache! »
A cest mot, par le bras le sache
Et si li dit : « Ça vos traiez,
Chevalier, et paor n'aiez
De ma dame, qu'ele vos morde;
Mes querez li pais et acorde,
Et g'en proierai ovoec vos
Que la mort Acarduel le Rous,
Qui fu ses sires li* pardoint. »
Messire Yvains maintenant joint
Les mains et s'est a genouls mis
Et dit, conme loiaus amis :
« Dame, merci vos crierai,
Merci et vos mercierai
De quanque de moi voudrez fere,
Que riens ne me porroit desplere.
- Non, sire? Et se ge vos ocis?
- Dame, la vostre grant merciz,
Que ja ne m'en orrez dire el.
- Onques mes, fet el,n'oï tel,
Que si vos metez a devise
Del tot en tot en ma franchise
Sanz ce que ne vos en esfors.
- Dame, nule force si fors
N'est come cele, sanz mentir,
Qui me conmande a consentir
Vostre voloir del tot en tout.
Riens nule a fere ne redout
Que vos me plaise a conmander,
Et, se ge pooie amender
La mort dont ge n'ai riens forsfet,
Ge l'amenderoie sans plet.
- Et coment? fet ele. Or me dites,
Si soiez de l'amende quites,
Se vos de riens me mesfeïstes
Quant vos mon segnor oceïstes.
- Dame, fet il, vostre merci;
Quant vostre segnor m'assailli,
Quel tort oi ge de moi desfendre?
Qui autrui veut ocirre ou prendre,
Se cil l'ocit qui se desfent,
Dites se de riens i mesprent.
44d.2005
- Nenil, qui bien esgarde a droit;
Et ge croi que riens ne vaudroit
Quant fet ocirre vos avroie.
Mes ge mout volentiers savroie
Dont cele force puet venir
Qui vos conmande a consentir
Tot mon voloir sanz contredit;
Tot tort et tot mesfet vos quit.
Or seez jus, si nos contez
Coment vos estes si dontez.
- Dame,fet il, la force vient
De mon cuer, qui a vos se tient;
En cest voloir m'a mes cuers mis.
- Et qui le cuer, biaus doz amis?
- Dame, mi oel. - Et les oils, qui?
- La grant beauté que en vos vi.
- Et la beautez, qu'i a forfet?
- Dame, tant que amer me fet.
- Amer? Et cui? - Vos, dame chiere.
- En quel sens et en quel meniere?
- En tel que graindre estre ne puet;
En tel que de vos ne se muet
Mes cuers, n'onques aillors nel truis.
En tel c'aillors penser ne puis;
En tel que toz a vos m'otroi;
En tel que plus vos aim que moi;
En tel, se vos plest, a delivre,
Que por vos voeil morir et vivre.
- Et oserieez vos emprendre
Por moi ma fontaine a desfendre?
- Oïl, voir, dame, vers toz homes.
- Sachiez de fi q'acordé somes. »

Einsi sont acordé briement.
Et la dame ot son parlement
Devant tenu a ses barons;
Si dit : « De ci nos en irons
En cele sale ou mes genz sont,
Qui loé et consellié m'ont,
Por le besoig que il i voient,
Que de mari prendre me proient,
Si com gel face par besoig.
Ci meïsmes a vos me doig,
Q'a segnor refuser ne doi
Bon chevalier et filz de roi. »
Lors a la damoisele fet
Quanqu'ele voloit entreset;
45a.2051
Et missire Yvains est plus sire
Qu'en ne porroit conter ne dire,
Que la dame ovoec lui l'enmaine
En la sale qui estoit plaine
De chevaliers et de sergenz;
Et missire Yvains fu si genz
Q'a mervelles tuit l'esgarderent,
Sel saluent et devinerent :
« C'est cil qui ma dame prendra;
Dehaiz ait ja li desfendra,
Q'a mervelle samble prodome.
Certes, l'empereriz de Rome
Seroit ja en lui mariee.
Car l'eüst il or espousee! »
Einsi en vont entr'euls parlant.
Au chief de la sale ot .i. banc
Ou la dame s'ala seoir,
La ou tuit la porent veoir.
Et missire Yvains samblant fist
Q'a ses piez seoir se vausist;
La dame l'en leva amont
Et de la parole semont
Son seneschal, que il la die,
Tant qu'ele soit de toz oïe.

Lors commença li seneschaus,
Qui n'estoit ne restis ne baus :
« Segnor, fet il, guerre nos sort:
N'est jorz que li rois ne s'atort,
De quanque il se puet haster,
De venir noz terres gaster.
Ainçois que la quinzaine past,
Sera toute tornee a gast,
Se bon mainteneor n'i a.
Quant la dame se maria,
N'a mie encor .vii. anz parcloz,
Si se maria el par voz loz.
Morz est mis sire, ce li poise.
N'a or pas de terre une toise
Cil qui tot cest païs tenoit,
Certes qui bien i avenoit;
C'est granz dieuls que poi a vescu.
Feme ne set porter escu
Ne ne set de lance ferir;
Mout amender et enchierir
Se puet de prendre bon segnor,
Que mes n'en ot mestier gregnor.
45b.2101
Loez li tuit que segnor pregne,
Ainz que la coustume remegne
Qui en cest païs a esté
Plus de .lx. anz a passé. »
A cest mot dïent tuit ensamble
Que bien a fere lor resamble.
Et ele dit : « Des qu'il vos siet,
Ciz chevaliers qui lez moi siet
M'a mout proiee et mout requise.
En m'onor et en mon servise
Se veut metre, et ge l'en merci;
Et vos l'en merciez ausi.
Onques mes, certes, nel connui,
S'ai mout oï parler de lui:
Si hauz hon est, ce sachiez bien,
Com li filz au roi Urien.
Sanz ce qu'il est de haut parage,
Est il de si grant vasselage
Et tant a cortoisie et sen
Que desloer nel me doit l'en.
De monsegnor Yvain, ce cuit,
Avez bien oï parler tuit;
Et ce est il qui me requiert.
Plus haut segnor qu'a moi n'afiert
Avrai au jor que ce sera. »
Tuit dïent: « Ja ne passera
Li jors, se vos ferés que sage,
Que ne soit fet le mariage,
Car mout est fouls qui se demeure
De son preu fere une seule heure. »
Tant li prïent que lor otroie
Ce qu'ele feïst totevoie,
Q'Amors a fere li conmande
Tot soit que conseil en demande;
Mes a plus grant honor le prent
Quant le fet au loz de sa gent;
Et les paroles riens n'i grievent,
Ainz li esmuevent et sozlievent
Le cuer a fere son talent.
Li chevax qui ne va pas lent
S'esforce quant l'en l'esperone;
Voiant toz ses barons se done
La dame a monsegnor Yvain.
Par la main d'un sien chapelain
Prise a Laudune de Lauduc,
La dame qui fu fille au duc
45c.2153
Laudunet, dont l'en note .i. lai.
Le jor meïsmes, sanz delai,
L'espousa et firent les noces.
Assez i ot mitres et croces,
Car la dame i avoit mandez
Ses evvesques et ses abbez.
Mout i ot joie et leece,
Et de deduit et de richece,
Plus que raconter ne savroie
Quant lonc tens pensé i avroie;
Miex me vient taire que plus dire.
Or est toz missire Yvains sire
Et li morz est toz oubliez;
Cil qui l'ocit s'est mariez
En sa feme, et ensamble gisent;
Et les genz aiment plus et prisent
Le vif c'onqes le mort ne firent.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net